1
00:00:30,263 --> 00:00:32,731
We've put an explosive charge
in your head.

2
00:00:38,938 --> 00:00:40,633
Does that sound familiar?

3
00:00:43,877 --> 00:00:46,072
The Rabbit's Foot. Where is it?

4
00:00:47,180 --> 00:00:48,807
I gave it to you.

5
00:00:48,948 --> 00:00:51,940
Ethan, where's the Rabbit's Foot?

6
00:00:52,619 --> 00:00:55,816
Wait... What are you saying?
That wasn't it?

7
00:00:56,389 --> 00:00:59,586
- What I gave you, was that...
- I'm going to count to 10.

8
00:00:59,692 --> 00:01:03,753
You're going to tell me
where the Rabbit's Foot is or she dies.

9
00:01:11,804 --> 00:01:14,170
Jules, it's going to be okay.

10
00:01:15,341 --> 00:01:17,935
It's going to be okay.
Do you understand?

11
00:01:19,078 --> 00:01:20,204
One.

12
00:01:20,480 --> 00:01:23,608
You listen to me.
I got exactly what you asked for.

13
00:01:23,716 --> 00:01:25,980
Did you want something else?

14
00:01:26,519 --> 00:01:28,248
If there was a misunderstanding,
I will fix it.

15
00:01:28,354 --> 00:01:30,254
I can get it, whatever you want.

16
00:01:30,356 --> 00:01:31,516
Two.

17
00:01:32,025 --> 00:01:35,051
Listen. Talk to me. We can talk,

18
00:01:35,395 --> 00:01:36,953
like gentlemen.

19
00:01:38,865 --> 00:01:40,890
- Three.
- God!

20
00:01:50,076 --> 00:01:52,704
All right. All right, all right.

21
00:01:54,247 --> 00:01:56,738
I know where the Rabbit's Foot is.

22
00:01:57,951 --> 00:01:59,077
I can help you.

23
00:01:59,185 --> 00:02:01,847
The way you helped me
on the airplane?

24
00:02:02,355 --> 00:02:03,617
That way?

25
00:02:04,123 --> 00:02:06,648
You put the gun down.
I'm not talking to you like this.

26
00:02:06,759 --> 00:02:09,193
That's your choice. Four.

27
00:02:10,597 --> 00:02:12,155
The Rabbit's Foot's in Paris.

28
00:02:12,265 --> 00:02:14,995
You want to know where in Paris?
Then let her go.

29
00:02:15,101 --> 00:02:18,195
- 'Cause you will not...
- It's not in Paris. Five.

30
00:02:20,106 --> 00:02:21,733
I can get it for you.

31
00:02:21,841 --> 00:02:23,741
But you kill her, you do this,
you get nothing.

32
00:02:23,843 --> 00:02:26,073
- Six.
- Are you listening to me?

33
00:02:26,179 --> 00:02:29,342
The only way you're going
to get what you want is for you to...

34
00:02:29,449 --> 00:02:31,542
- Do you think I'm playing?
- Son of a bitch!

35
00:02:31,651 --> 00:02:33,983
Do you think I'm playing?
You don't think I'll do it?

36
00:02:34,087 --> 00:02:35,918
Where is it? Where the hell is it?

37
00:02:36,022 --> 00:02:37,489
- Look at me.
- Where the hell is it?

38
00:02:37,590 --> 00:02:39,990
- Stay with me.
- Seven! Seven!

39
00:02:40,126 --> 00:02:44,620
I am going to kill you.
I swear to God I'm going to kill you!

40
00:02:44,764 --> 00:02:46,789
- Eight!
- No, please.

41
00:02:52,038 --> 00:02:55,633
Please. Don't do this. Just let her go.

42
00:02:57,277 --> 00:03:00,576
I promise you. I promise you.

43
00:03:00,680 --> 00:03:03,342
- I can figure out how to get whatever...
- Nine.

44
00:03:04,517 --> 00:03:06,644
Listen to me. Listen to me.

45
00:03:08,321 --> 00:03:10,118
I want to help you.

46
00:03:10,390 --> 00:03:12,950
I want to help you get
whatever you want.

47
00:03:13,059 --> 00:03:16,756
But you got to do what's right.
What you know is right.

48
00:03:23,002 --> 00:03:25,630
No. No.

49
00:03:29,375 --> 00:03:30,433
No.

50
00:03:30,543 --> 00:03:31,411
- Ten.
- Don't!

51
00:03:31,411 --> 00:03:31,968
- Ten.
- Don't!

52
00:04:10,249 --> 00:04:12,183
- What are you doing?
- Your brother wants another one.

53
00:04:12,285 --> 00:04:13,946
Oh, God, no.
Ethan, that's what we talked about...

54
00:04:14,053 --> 00:04:16,021
- I'm watching him. He's fine.
- That's how it is with Rick.

55
00:04:16,122 --> 00:04:18,682
He's fine and then suddenly he's naked
and he's hugging everybody.

56
00:04:18,791 --> 00:04:21,658
- I'll take full responsibility for Rick.
- You will? Full?

57
00:04:21,761 --> 00:04:24,252
- Well, mostly full.
- It's a huge responsibility.

58
00:04:24,364 --> 00:04:25,922
It's going well, right?

59
00:04:26,032 --> 00:04:28,330
- It's going really well.
- Yeah.

60
00:04:29,469 --> 00:04:31,164
Julia, your sister's here.

61
00:04:31,604 --> 00:04:34,072
- Give me a hug.
- You look so beautiful.

62
00:04:34,207 --> 00:04:36,266
I don't know about that. So, is this him?

63
00:04:36,376 --> 00:04:39,004
- I hope so.
- Oh, come here. Oh, gosh.

64
00:04:39,879 --> 00:04:41,676
All right. Mom's dying to see you.

65
00:04:41,781 --> 00:04:43,806
I can't believe
you guys came all the way to Virginia.

66
00:04:43,916 --> 00:04:45,144
Like we'd miss your engagement...

67
00:04:45,251 --> 00:04:49,085
When Julia called and told me
that she was getting married,

68
00:04:49,222 --> 00:04:52,191
I had one thought,
that it was just too bad

69
00:04:53,259 --> 00:04:56,558
that Daddy wasn't here
to walk her down the aisle.

70
00:04:57,130 --> 00:04:59,894
And then when Julia told me...
Thanks, Mom.

71
00:04:59,999 --> 00:05:02,467
That Ethan doesn't have
his parents anymore, either,

72
00:05:02,568 --> 00:05:04,365
I got really sad.

73
00:05:04,470 --> 00:05:08,634
But it occurred to me
that this is about starting a new family

74
00:05:08,941 --> 00:05:10,704
and how beautiful that is.

75
00:05:10,810 --> 00:05:13,938
And I just want to say
I am making Julia an aunt,

76
00:05:14,080 --> 00:05:16,878
so I expect the same treatment
very, very soon.

77
00:05:16,983 --> 00:05:18,245
Cheers!

78
00:05:23,956 --> 00:05:25,253
Department of Transportation?

79
00:05:25,358 --> 00:05:27,553
I've been there over 10 years now.
Wow.

80
00:05:27,660 --> 00:05:29,218
What do you do at the DOT?

81
00:05:29,328 --> 00:05:30,852
I study traffic patterns.

82
00:05:30,963 --> 00:05:33,261
You hit the brakes for a second,
just tap them on the freeway,

83
00:05:33,366 --> 00:05:35,231
you can literally track
the ripple effect of that action

84
00:05:35,334 --> 00:05:36,858
across a 200-mile stretch of road,

85
00:05:36,969 --> 00:05:38,266
because traffic has a memory.

86
00:05:38,371 --> 00:05:40,362
It's amazing. It's like a living organism.

87
00:05:40,473 --> 00:05:42,168
Freshen that up for you?
What is it, vodka martini?

88
00:05:42,275 --> 00:05:43,367
Yeah. Thanks.

89
00:05:43,476 --> 00:05:45,410
Ladies, do you need...

90
00:05:48,881 --> 00:05:50,439
- I'd marry him.
- I would, too.

91
00:05:50,550 --> 00:05:53,383
Okay, so, a three-week
heli-boarding honeymoon?

92
00:05:53,519 --> 00:05:56,420
- Okay, you actually get dropped...
- From a helicopter, yeah.

93
00:05:56,522 --> 00:05:58,490
- It's how they met.
- Really?

94
00:05:58,591 --> 00:06:00,456
- Tell her the story.
- There's no story.

95
00:06:00,560 --> 00:06:02,152
It is a good story. Tell the story.

96
00:06:02,261 --> 00:06:05,321
First of all,
no one was ever good enough for Julia.

97
00:06:05,431 --> 00:06:06,659
Oh, here we go.

98
00:06:06,766 --> 00:06:10,702
Not spontaneous enough,
adventurous enough, funny enough...

99
00:06:10,837 --> 00:06:13,601
You know what? No, that's not true.
You make it sound like I've never dated.

100
00:06:13,706 --> 00:06:14,730
No one we liked.

101
00:06:14,841 --> 00:06:16,638
- That is true.
- That is true.

102
00:06:30,690 --> 00:06:34,023
Then she goes and gets in a chopper
that takes off from this lake...

103
00:06:34,126 --> 00:06:36,924
- What was the name of that lake?
- Lake...

104
00:06:37,930 --> 00:06:40,398
Lake Wanaka. Wanaka.

105
00:06:41,200 --> 00:06:42,895
Wanaka. Thank you.

106
00:06:44,070 --> 00:06:45,765
- He heard that?
- How did he hear that?

107
00:06:45,872 --> 00:06:47,840
And the hospital's cool
with you taking three weeks?

108
00:06:47,940 --> 00:06:50,932
Yeah, I'm not the only nurse
employed there, you know.

109
00:07:16,602 --> 00:07:18,900
I'm psyched that you're going
to be my brother, man.

110
00:07:19,005 --> 00:07:20,029
So am I, Rick.

111
00:07:20,139 --> 00:07:22,004
No, it's awesome.
I think it's going to be sick.

112
00:07:22,108 --> 00:07:24,508
Me, too, man.
I just got to get the phone.

113
00:07:24,610 --> 00:07:26,441
- You rock hard.
- Okay.

114
00:07:27,513 --> 00:07:28,571
Hello?

115
00:07:28,681 --> 00:07:30,774
- Is this Mr. Ethan Hunt?
- Yes, it is.

116
00:07:30,917 --> 00:07:33,385
This is Ready-Travel Resort Services.

117
00:07:33,486 --> 00:07:38,116
We'd like to offer you a chance to win
an all-expense-paid trip to Mexico.

118
00:07:56,809 --> 00:07:58,834
We ran out of ice.
I'll be back in 10 minutes.

119
00:07:58,945 --> 00:08:01,209
- Oh, no. Can't somebody else go?
- No, I got it.

120
00:08:01,314 --> 00:08:03,248
I'll be right back. Hi, Betsy.

121
00:08:03,349 --> 00:08:04,680
Thank you.

122
00:08:22,368 --> 00:08:23,801
$1.86.

123
00:08:33,379 --> 00:08:37,179
Thanks for coming.
Can't decide what size Slurpee to get.

124
00:08:37,850 --> 00:08:40,284
I usually go for the 900-ouncer.

125
00:08:42,021 --> 00:08:44,649
How's that party? Sorry I had to call you.

126
00:08:44,757 --> 00:08:46,748
- Yeah, you should have come.
- You should have invited me.

127
00:08:46,859 --> 00:08:49,225
- You know I would have.
- Thanks.

128
00:08:51,731 --> 00:08:54,825
I know we joke about it, but I am always
this close to begging you

129
00:08:54,934 --> 00:08:57,300
to stop training our people
and get your ass back in the field.

130
00:08:57,403 --> 00:09:00,270
But that's not what you do anymore,
and so I respect that choice.

131
00:09:00,373 --> 00:09:04,503
You know I do. Family's everything.

132
00:09:06,746 --> 00:09:09,078
Come on, John. What's going on?

133
00:09:13,019 --> 00:09:14,748
It's Agent Farris.

134
00:09:15,354 --> 00:09:17,379
She was on an operation.

135
00:09:18,090 --> 00:09:21,526
She's disappeared.
Been off-grid 11 hours.

136
00:09:23,229 --> 00:09:27,165
I'm sending in Search and Rescue.
I was hoping you'd want in.

137
00:09:31,937 --> 00:09:34,303
You've got good people for that.

138
00:09:37,343 --> 00:09:39,937
Yeah. Yep, that we do.

139
00:09:40,513 --> 00:09:43,949
Wheels up at sunrise
if you have a change of heart.

140
00:09:44,517 --> 00:09:47,281
Take some pictures of the party for me.

141
00:10:07,006 --> 00:10:08,735
Ethan. Three days ago,

142
00:10:08,841 --> 00:10:12,333
Agent Lindsey Farris was captured
while on a surveillance operation.

143
00:10:12,445 --> 00:10:15,175
This is the man she was tracking.
His name is Owen Davian.

144
00:10:15,281 --> 00:10:16,578
Details are eyes-only,

145
00:10:16,682 --> 00:10:19,446
but I can tell you
that Davian's a black-market trafficker.

146
00:10:19,552 --> 00:10:22,453
Extremely dangerous
and a priority for us.

147
00:10:22,822 --> 00:10:24,517
At 1400 hours today,

148
00:10:24,657 --> 00:10:26,784
a recon satellite ID'd
a caravan of vehicles

149
00:10:26,892 --> 00:10:30,521
with plates matching those known to
have been used by Davian's operatives.

150
00:10:30,629 --> 00:10:33,189
They stopped at a derelict factory
outside Berlin.

151
00:10:33,299 --> 00:10:36,564
It appears they have a hostage.
We believe it's Agent Farris.

152
00:10:36,669 --> 00:10:38,762
Normally we would disavow,

153
00:10:38,871 --> 00:10:40,930
but Lindsey may be the key
to getting us closer to Davian,

154
00:10:41,040 --> 00:10:42,735
and that's a risk we need to take.

155
00:10:42,842 --> 00:10:45,538
Your mission,
should you choose to accept it,

156
00:10:45,678 --> 00:10:48,203
is to find Lindsey and bring her home.

157
00:10:48,347 --> 00:10:50,577
I've already assembled a team.

158
00:10:51,417 --> 00:10:53,578
I have them standing by,
awaiting your word.

159
00:10:54,353 --> 00:10:58,653
This message, let's call it
my excellent engagement gift to you,

160
00:10:59,191 --> 00:11:00,818
will self-destruct in five seconds.

161
00:11:00,926 --> 00:11:03,520
Good luck, Ethan, and thanks again.

162
00:11:19,445 --> 00:11:20,639
Am I ready?

163
00:11:33,125 --> 00:11:35,525
- You okay?
- Yeah.

164
00:11:37,396 --> 00:11:38,658
Yeah.

165
00:11:51,911 --> 00:11:56,245
You know, I'm sorry. I realized
I didn't tell you that the office called

166
00:11:57,149 --> 00:11:59,549
during the party.
I have to go to Houston for a night.

167
00:11:59,652 --> 00:12:03,554
METRO's having
a public transpo conference.

168
00:12:06,625 --> 00:12:10,117
- It's so last-minute.
- I know.

169
00:12:36,856 --> 00:12:38,483
Well, well, well.

170
00:12:38,624 --> 00:12:42,253
Now, if it isn't
Mr. "Those Who Can't Do, Teach"

171
00:12:42,361 --> 00:12:43,885
back in the field.

172
00:12:43,996 --> 00:12:46,157
- What's up, baby?
- Hey, man.

173
00:12:47,032 --> 00:12:50,559
Hey, Ethan, don't worry.
We're going to get the girl.

174
00:12:51,103 --> 00:12:54,834
Or have you been away so long
you've forgotten how good we are?

175
00:12:56,175 --> 00:12:57,767
Welcome back, brother.

176
00:13:21,667 --> 00:13:23,567
Is our truck in place?

177
00:13:23,702 --> 00:13:24,794
Weapons good to go?

178
00:13:24,904 --> 00:13:26,633
- Yeah. You?
- Yeah.

179
00:13:27,039 --> 00:13:28,700
You know I got your six.

180
00:13:28,841 --> 00:13:31,241
Hey, man. That's your job.

181
00:13:53,065 --> 00:13:55,659
Guns one, activated.
Guns two, activated.

182
00:13:55,768 --> 00:13:58,760
Guns three, activated.
Guns four, activated.

183
00:13:59,805 --> 00:14:01,238
Guns ready.

184
00:14:07,379 --> 00:14:09,108
All four guns operational.

185
00:14:09,248 --> 00:14:12,911
They've got men on
the second, third, fourth floors.

186
00:14:13,619 --> 00:14:15,416
I count 14 of them.

187
00:14:16,555 --> 00:14:18,648
Observer, I'm in approach position.

188
00:14:18,757 --> 00:14:20,622
Roger that. Stand by.

189
00:14:25,798 --> 00:14:27,026
Target match.

190
00:14:27,132 --> 00:14:30,033
The prize is on the sixth floor.
Two Tangos with her.

191
00:14:30,402 --> 00:14:31,733
Moving in.

192
00:14:48,821 --> 00:14:50,379
So, Raider One, at some point,

193
00:14:50,489 --> 00:14:52,889
we got to go over
this whole "getting married" thing.

194
00:14:52,992 --> 00:14:54,789
Negative, Observer.

195
00:14:54,927 --> 00:14:57,725
I don't respect you nearly enough
to have that conversation.

196
00:14:57,830 --> 00:14:58,990
You may not respect me,

197
00:14:59,098 --> 00:15:01,225
but for now you're stuck
with my voice in your head.

198
00:15:01,333 --> 00:15:04,234
So, this girl,
what the hell do you see in her anyway?

199
00:15:04,336 --> 00:15:07,499
Who, Julia? You've never met her.

200
00:15:07,639 --> 00:15:10,506
Yeah, and the way things are,
I probably never will.

201
00:15:10,709 --> 00:15:13,678
Lucky for her, right?
That's what you're thinking.

202
00:15:14,179 --> 00:15:15,612
They've got communications gear.

203
00:15:15,714 --> 00:15:18,683
Two Tangos, second floor,
northwest corridor.

204
00:15:19,051 --> 00:15:20,518
Groundhog, that's you.

205
00:15:20,619 --> 00:15:22,246
You need to grab that gear
on the second floor

206
00:15:22,354 --> 00:15:23,719
as soon as we go hot.

207
00:15:23,822 --> 00:15:26,313
Copy that. I'll need two minutes,

208
00:15:26,792 --> 00:15:28,191
which means
you'll need me in one, right?

209
00:15:28,293 --> 00:15:29,851
Yeah, just about.

210
00:15:29,995 --> 00:15:32,293
Raider One,
make a left at the top of the stairs.

211
00:15:32,398 --> 00:15:35,333
The prize should be
at the end of the hall.

212
00:15:53,852 --> 00:15:55,979
Phoenix, I have eye on the prize.

213
00:15:56,088 --> 00:15:58,022
Give her 10 cc's more.

214
00:16:03,095 --> 00:16:05,461
- Call me when she wakes.
- Okay.

215
00:16:06,432 --> 00:16:08,161
We need touchdown in less than three.
Do you copy?

216
00:16:08,267 --> 00:16:09,700
Roger that, I copy.

217
00:16:09,835 --> 00:16:12,861
Please, when do I not copy?
All I do is copy.

218
00:16:17,209 --> 00:16:19,575
Stand by to go live. On my mark.

219
00:16:20,679 --> 00:16:21,805
Three.

220
00:16:21,914 --> 00:16:22,972
Two.

221
00:16:23,082 --> 00:16:24,811
One. Execute.

222
00:16:32,558 --> 00:16:35,721
Warning. Warning.

223
00:16:56,415 --> 00:16:58,383
Raider One, you're clear. Move!

224
00:17:05,257 --> 00:17:08,226
Lindsey. Lindsey.

225
00:17:09,928 --> 00:17:11,156
Ethan?

226
00:17:12,764 --> 00:17:14,789
I'm going to get you home.

227
00:17:19,371 --> 00:17:21,601
Observer, I've got the prize.
Evac in three.

228
00:17:21,707 --> 00:17:23,140
Roger that.

229
00:17:29,181 --> 00:17:32,810
This is adrenaline.
Lindsey, you're going to feel this.

230
00:17:49,568 --> 00:17:51,832
Groundhog, second floor is clear.

231
00:17:51,970 --> 00:17:53,437
On the move!

232
00:18:15,394 --> 00:18:18,363
Observer, we're on the move. Wrap out.

233
00:18:18,497 --> 00:18:20,658
- Evac in 90 seconds.
- Roger that.

234
00:18:20,766 --> 00:18:22,529
Phoenix, get to the LZ now.

235
00:18:22,668 --> 00:18:24,829
Roger, Observer. On my way.

236
00:18:41,687 --> 00:18:43,678
Ethan. I have to talk to you.

237
00:18:43,789 --> 00:18:45,689
- Come on, come on.
- I have to talk to you right now!

238
00:18:45,791 --> 00:18:48,885
Just for you. Turn off your transmitter.

239
00:18:50,028 --> 00:18:51,552
Do it, Ethan!

240
00:19:02,040 --> 00:19:03,234
Ethan!

241
00:19:12,284 --> 00:19:14,582
- Lindsey! Moving!
- Moving!

242
00:19:26,832 --> 00:19:27,924
Mag!

243
00:19:29,401 --> 00:19:30,891
Ready to move.

244
00:19:55,460 --> 00:19:56,825
We evac from here.

245
00:19:56,995 --> 00:19:58,326
Get down!

246
00:20:04,703 --> 00:20:07,228
I'm out. How many rounds you got?

247
00:20:09,641 --> 00:20:10,903
Enough.

248
00:20:21,887 --> 00:20:23,184
Now I'm out.

249
00:20:26,558 --> 00:20:27,991
T minus five, baby.

250
00:20:40,572 --> 00:20:42,597
Lindsey, hold on to me.

251
00:21:03,995 --> 00:21:05,223
Luther!

252
00:21:06,031 --> 00:21:07,328
Rolling!

253
00:21:33,392 --> 00:21:36,384
God! My head! What is that?

254
00:21:36,762 --> 00:21:38,252
- What is...
- Is she okay?

255
00:21:38,363 --> 00:21:40,490
Lindsey! Let's get to the chopper.

256
00:21:40,599 --> 00:21:42,123
Zhen, get rid of the truck.

257
00:21:42,234 --> 00:21:43,565
Let's go!

258
00:21:50,208 --> 00:21:52,938
God! What is that? You can't hear that?

259
00:21:53,445 --> 00:21:55,845
- Oh! God!
- What's wrong with her?

260
00:21:57,416 --> 00:21:58,678
- Let's go!
- We loaded?

261
00:21:58,784 --> 00:22:01,048
Yeah. Let's do it! Move out!

262
00:22:06,558 --> 00:22:08,389
Go, go, go, go, go!

263
00:22:30,148 --> 00:22:31,911
- Son of a bitch.
- No!

264
00:22:32,050 --> 00:22:35,383
Guys, we got company.
I'm going to try and lose them.

265
00:22:35,487 --> 00:22:37,011
Hurts so much.

266
00:22:38,223 --> 00:22:40,453
Turn it off. Please.

267
00:22:57,275 --> 00:22:58,902
Please, Ethan.

268
00:23:09,955 --> 00:23:12,219
Guys, their missiles are hot!

269
00:23:16,962 --> 00:23:18,725
Incoming! Hold on.

270
00:23:30,141 --> 00:23:32,803
Okay. That was lucky.
We only get one of those.

271
00:23:42,020 --> 00:23:44,181
Do we have a defibrillator?

272
00:23:46,358 --> 00:23:48,121
Ethan, turn it off!

273
00:23:48,627 --> 00:23:50,094
Bring it on!

274
00:23:52,697 --> 00:23:55,393
Ethan! What is it?
Did they put something in my head?

275
00:23:55,500 --> 00:23:57,434
They injected you
with a time-release charge.

276
00:23:57,536 --> 00:23:59,060
- Do you remember that?
- No. Time-release...

277
00:23:59,170 --> 00:24:00,535
An explosive. They've activated it.

278
00:24:00,639 --> 00:24:02,038
It's gonna detonate
unless we fry the charge,

279
00:24:02,140 --> 00:24:03,300
- which is what we're gonna do.
- No, Ethan.

280
00:24:03,408 --> 00:24:04,773
Zap her like that, you'll stop her heart.

281
00:24:04,876 --> 00:24:07,436
Then I'll zap her again
and bring her back.

282
00:24:07,546 --> 00:24:08,638
Do it!

283
00:24:08,747 --> 00:24:10,840
Guys! They're firing another one!

284
00:24:18,657 --> 00:24:20,284
- Ethan!
- Zhen!

285
00:24:20,392 --> 00:24:22,860
Zhen, hold on. Hold on, hold on!

286
00:24:45,884 --> 00:24:47,579
- I want you to set it for 150.
- 150.

287
00:24:47,686 --> 00:24:49,415
Lindsey, I'm gonna short out
the explosive in your head.

288
00:24:49,521 --> 00:24:51,489
- You're gonna be okay.
- It'll need 30 seconds.

289
00:24:52,757 --> 00:24:54,054
Damn it.

290
00:24:54,559 --> 00:24:56,356
- Twenty-five seconds!
- Come on.

291
00:24:56,461 --> 00:24:58,258
We're almost there.

292
00:25:01,866 --> 00:25:03,834
- They have us locked.
- Twenty seconds.

293
00:25:05,537 --> 00:25:06,765
Hold on.

294
00:25:23,922 --> 00:25:25,116
I got them!

295
00:25:25,256 --> 00:25:27,690
- Ten seconds.
- Almost there. Almost there.

296
00:25:27,892 --> 00:25:29,382
Give me the paddles.

297
00:25:29,494 --> 00:25:31,962
Ethan. Thank you.

298
00:26:07,032 --> 00:26:08,260
Shit.

299
00:26:45,437 --> 00:26:46,495
Hey.

300
00:26:48,273 --> 00:26:49,399
Hey.

301
00:26:57,015 --> 00:26:58,505
How did it go?

302
00:27:01,453 --> 00:27:05,014
I'm sorry. Fine. I'm sorry.

303
00:27:05,657 --> 00:27:07,249
I'm just tired.

304
00:27:36,221 --> 00:27:38,849
I read your training brief
on Agent Farris.

305
00:27:38,990 --> 00:27:41,390
The words you used were
"beyond capable."

306
00:27:41,526 --> 00:27:42,891
That still stand, Mr. Hunt?

307
00:27:42,994 --> 00:27:45,326
- Mr. Brassel...
- Does it stand?

308
00:27:46,097 --> 00:27:47,291
Yes, sir, it does.

309
00:27:47,398 --> 00:27:50,629
Because we've got a corpse downstairs
that says otherwise.

310
00:27:50,735 --> 00:27:52,396
Killed by a detonator

311
00:27:52,537 --> 00:27:55,734
implanted in her skull
through the nasal cavity.

312
00:27:56,908 --> 00:28:00,071
Mr. Brassel, it's unacceptable to judge
Agent Farris' competence based...

313
00:28:00,178 --> 00:28:02,271
It's unacceptable
that chocolate makes you fat,

314
00:28:02,380 --> 00:28:04,405
but I've eaten my share.
And guess what?

315
00:28:04,516 --> 00:28:06,848
Now, I approved Agent Farris'
surveillance op

316
00:28:06,951 --> 00:28:09,078
based on your evaluations, Mr. Hunt,

317
00:28:09,220 --> 00:28:11,620
of a woman
who allowed herself to be captured.

318
00:28:11,723 --> 00:28:14,692
So you go to recover her.
You encounter a dozen men.

319
00:28:14,793 --> 00:28:16,454
You don't grab any of them?

320
00:28:16,561 --> 00:28:20,190
Our objective, Mr. Brassel,
was to recover Agent Farris.

321
00:28:21,132 --> 00:28:23,293
Davian employs a cellular structure
at his organization.

322
00:28:23,401 --> 00:28:25,460
The men there
more than likely had no information...

323
00:28:25,570 --> 00:28:28,562
Who's drawing these conclusions?
Is it you?

324
00:28:28,706 --> 00:28:31,834
- I am, sir. Based upon...
- I'm not on you yet.

325
00:28:32,577 --> 00:28:35,045
You allowed Farris
to board your chopper without a scan.

326
00:28:35,146 --> 00:28:37,205
That explosive device
could have taken you all out.

327
00:28:37,315 --> 00:28:41,775
There is one reason that you are sitting
here before me today, and that is luck.

328
00:28:41,920 --> 00:28:46,186
Because your operation was
poorly conceived and executed worse.

329
00:28:46,291 --> 00:28:48,623
- Two laptops were recovered...
- I'm aware of that.

330
00:28:48,726 --> 00:28:50,057
We've talked to Tech Services.

331
00:28:50,161 --> 00:28:52,527
They doubt
if they can reconstitute the drives.

332
00:28:52,630 --> 00:28:55,895
"Crispy," I believe,
is what they called them. Worthless.

333
00:28:56,000 --> 00:28:58,298
Mr. Brassel,
as Operation Manager of this office,

334
00:28:58,403 --> 00:28:59,836
- I have the authority...
- Excuse me.

335
00:28:59,938 --> 00:29:02,964
Did you just throw a title at me,
Mr. Musgrave?

336
00:29:03,107 --> 00:29:06,440
I don't care if your daddy plays golf
with the President.

337
00:29:06,578 --> 00:29:09,638
This is Intelligence.
So far I haven't seen any.

338
00:29:09,781 --> 00:29:12,909
You think this op was worth the risk,
Mr. Hunt.

339
00:29:13,852 --> 00:29:16,446
What do you know about Owen Davian?

340
00:29:17,522 --> 00:29:20,047
He was the one
who brought gas centrifuge technology

341
00:29:20,158 --> 00:29:22,217
to Korea from Pakistan.

342
00:29:22,327 --> 00:29:26,491
He was also the man who sold Toxin
Five to the Armahad Republic Jihad.

343
00:29:26,931 --> 00:29:31,163
He is a man who provides,
provides, provides!

344
00:29:32,503 --> 00:29:36,166
And he remains invisible.
He's a goddamn invisible man.

345
00:29:36,307 --> 00:29:39,242
Wells, not Ellison,
in case you want to be cute again.

346
00:29:39,344 --> 00:29:41,107
We can't find him.

347
00:29:42,280 --> 00:29:45,681
He knows it. It's emboldened him.

348
00:29:47,018 --> 00:29:49,578
I've been trying to bring Davian down
since the day that I got here.

349
00:29:49,687 --> 00:29:50,881
Do you know what I've got for it?

350
00:29:50,989 --> 00:29:53,219
It's never been confirmed
the Toxin Five theft was Davian.

351
00:29:53,324 --> 00:29:57,351
Mr. Musgrave, please don't interrupt me
when I'm asking rhetorical questions.

352
00:29:57,462 --> 00:29:59,555
Your operation has achieved one thing.

353
00:29:59,664 --> 00:30:02,861
You have reminded Davian
that he is winning.

354
00:30:04,369 --> 00:30:07,361
And now, if you'll excuse me,
I have to go inform Mr. And Mrs. Farris

355
00:30:07,472 --> 00:30:11,340
that their baby girl was killed
in a head-on collision on l-95.

356
00:30:13,411 --> 00:30:15,936
I stand here today deeply saddened

357
00:30:16,247 --> 00:30:19,011
by the death of one of God's children,

358
00:30:19,550 --> 00:30:21,848
Lindsey Elizabeth Farris.

359
00:30:22,587 --> 00:30:27,388
It is always startling when the Lord
takes one of our young so unexpectedly.

360
00:30:28,526 --> 00:30:33,554
Be aggressive. Come on. Stay focused.
Keep your knees bent. Good. Good.

361
00:30:33,698 --> 00:30:35,757
Now, to fire the lock,
the extractor has to be...

362
00:30:35,867 --> 00:30:37,801
That bag's not going to hit you back.
Hit harder.

363
00:30:37,902 --> 00:30:40,302
Don't rely on your sights.
Keep your eyes dead on the target...

364
00:30:40,405 --> 00:30:41,997
Attack me. Come on.

365
00:30:42,106 --> 00:30:45,234
Don't ever release the firing pin
unless the extractor's...

366
00:30:45,343 --> 00:30:47,402
Good. There you go. Good.

367
00:30:47,745 --> 00:30:52,011
Identify the target. Point and shoot.
It's very simple. You point and shoot.

368
00:30:52,150 --> 00:30:53,208
Stay focused.

369
00:30:53,318 --> 00:30:56,310
Miss Farris, you know
how many recruits I've trained.

370
00:30:56,421 --> 00:30:58,286
I'm proud to say that you are the first

371
00:30:58,389 --> 00:31:01,017
that I've recommended
for active field duty.

372
00:31:01,159 --> 00:31:02,490
Congratulations.

373
00:31:02,593 --> 00:31:03,992
Am I ready?

374
00:31:10,201 --> 00:31:11,293
Yes?

375
00:31:11,703 --> 00:31:13,466
Is this Mr. Kelvin?

376
00:31:16,107 --> 00:31:17,870
Yes. Who is this?

377
00:31:18,443 --> 00:31:20,308
I'm calling from Norfolk Mail Service.

378
00:31:20,411 --> 00:31:22,845
Lindsey Farris
rents a post office box here.

379
00:31:22,947 --> 00:31:24,574
She sent you a piece of mail from Berlin

380
00:31:24,682 --> 00:31:26,582
and asked us to call you
when it arrived.

381
00:31:26,684 --> 00:31:28,549
It came this morning.

382
00:31:32,890 --> 00:31:34,255
Thank you.

383
00:31:38,062 --> 00:31:40,155
- This right here.
- Thanks.

384
00:31:57,582 --> 00:31:58,850
It's a microdot.

385
00:31:58,983 --> 00:32:01,281
A microdot with nothing on it.
This is unusual.

386
00:32:01,386 --> 00:32:03,377
Lindsey wouldn't send me
a blank microdot.

387
00:32:03,488 --> 00:32:05,046
I'm telling you, man, there's no image.

388
00:32:05,156 --> 00:32:06,487
Then you're not looking
in the right place.

389
00:32:06,591 --> 00:32:08,058
Where the hell am I supposed to look?

390
00:32:08,159 --> 00:32:09,626
There's not much square footage
to this thing.

391
00:32:09,727 --> 00:32:11,160
Why would Lindsey send me
a blank microdot?

392
00:32:11,262 --> 00:32:13,025
I don't know.
Why would Lindsey send you anything?

393
00:32:13,131 --> 00:32:15,793
You were her instructor,
not her handler.

394
00:32:16,501 --> 00:32:19,527
Listen, man.
I don't mean to cross the line,

395
00:32:20,338 --> 00:32:23,569
but was there something going on
between you two?

396
00:32:23,674 --> 00:32:25,369
You and Lindsey.

397
00:32:25,910 --> 00:32:28,401
Lindsey was like my little sister.

398
00:32:28,980 --> 00:32:30,447
And you never

399
00:32:31,482 --> 00:32:34,280
slept with your little sister, right?

400
00:32:37,321 --> 00:32:40,051
Hey, brother, if I don't ask you, who will?

401
00:32:40,158 --> 00:32:42,649
Maybe it's magnetic. The microdot.

402
00:32:43,494 --> 00:32:45,155
Well, that's old school.

403
00:32:45,296 --> 00:32:48,754
If she was in a hurry and only had
access to black-market gear, maybe.

404
00:32:48,866 --> 00:32:51,096
- Could you get the tools to read it?
- I might know a guy.

405
00:32:51,202 --> 00:32:53,602
- Magnetic means encrypted.
- Yeah, I know that.

406
00:32:53,704 --> 00:32:56,366
Yeah. Be right there.

407
00:32:56,741 --> 00:32:59,676
The thing about Lindsey is
she was brand-new.

408
00:32:59,811 --> 00:33:02,939
She was sweet.
Remember when you were sweet?

409
00:33:03,047 --> 00:33:06,574
- Can you remember that far back?
- Yeah, well, barely.

410
00:33:06,984 --> 00:33:10,442
In Germany,
you asked me what it is I see in Julia.

411
00:33:10,955 --> 00:33:13,981
What I see in Julia is life before all this.

412
00:33:14,792 --> 00:33:16,453
And it's good.

413
00:33:18,796 --> 00:33:20,229
Benji, what have you got?

414
00:33:20,331 --> 00:33:22,561
Well, these hard drive platters
are just fried.

415
00:33:22,667 --> 00:33:24,430
- Yeah.
- You know, they made a mess of them.

416
00:33:24,535 --> 00:33:25,934
It's just like...
There's holes in them and stuff.

417
00:33:26,037 --> 00:33:27,937
And it's got scorched
all the way through. And then...

418
00:33:28,039 --> 00:33:29,597
Look, this one's got
a hole in it and stuff.

419
00:33:29,707 --> 00:33:30,969
I can't believe. I can't even look at it.

420
00:33:31,075 --> 00:33:33,270
- Benji. Did you recover anything?
- Yes. Yes.

421
00:33:33,377 --> 00:33:36,278
Despite the aforementioned conditions
of the hard drive you brought back,

422
00:33:36,380 --> 00:33:40,942
I managed to recover
portions of two dozen e-mail files.

423
00:33:41,052 --> 00:33:42,576
Also made what I believe to be

424
00:33:42,687 --> 00:33:45,656
a thoroughly
promotion-worthy breakthrough.

425
00:33:46,524 --> 00:33:49,550
Your Mr. Davian is going
to arrive in Rome the day after tomorrow

426
00:33:49,660 --> 00:33:52,686
and attend a function
at one Vatican City.

427
00:33:52,830 --> 00:33:54,957
What the hell is Davian
doing at the Vatican?

428
00:33:55,066 --> 00:33:57,091
It's all got to do with the "Rabbit's Foot."

429
00:33:57,201 --> 00:33:58,293
Rabbit's Foot?

430
00:33:58,402 --> 00:34:00,097
Yeah, well,
I'm assuming it's like a code word

431
00:34:00,204 --> 00:34:02,331
for something he's about to sell
to an unspecified buyer,

432
00:34:02,440 --> 00:34:06,035
for $850 million, by the way.
Or maybe it's not a code word.

433
00:34:06,177 --> 00:34:08,839
Maybe it's just a really,
really expensive bunny appendage.

434
00:34:08,946 --> 00:34:10,470
You have no idea what it is?

435
00:34:10,581 --> 00:34:13,311
It's interesting. I used to have
this professor at Oxford, okay?

436
00:34:13,417 --> 00:34:16,511
Dr. Wickham, his name was,
and he was like this massive, fat guy.

437
00:34:16,621 --> 00:34:18,987
You know, huge, big guy.
We used to call him...

438
00:34:19,090 --> 00:34:20,853
You know... Well, I won't tell you
what we used to call him.

439
00:34:20,958 --> 00:34:23,688
He taught biomolecular kinetics
and cellular dynamics,

440
00:34:23,794 --> 00:34:25,819
and he used to sort of
scare the underclassmen

441
00:34:25,930 --> 00:34:29,093
with this story about how the world
would eventually be eviscerated

442
00:34:29,200 --> 00:34:30,531
by technology.

443
00:34:30,635 --> 00:34:34,093
You see, it was inevitable
that a compound would be created,

444
00:34:34,238 --> 00:34:36,729
which he referred to as the "Anti-God."

445
00:34:36,874 --> 00:34:39,104
It was like an accelerated mutator,
a sort of, you know,

446
00:34:39,210 --> 00:34:42,270
like an unstoppable force
of destructive power

447
00:34:42,413 --> 00:34:44,142
that would just lay waste to everything.

448
00:34:44,248 --> 00:34:46,443
To buildings and parks
and streets and children

449
00:34:46,551 --> 00:34:49,042
and ice cream parlors, you know?

450
00:34:49,253 --> 00:34:52,017
So whenever I see, like,
a rogue organization,

451
00:34:52,123 --> 00:34:55,786
willing to spend this amount of money
on a mystery tech,

452
00:34:56,427 --> 00:34:59,260
I always assume it's the Anti-God.

453
00:35:00,965 --> 00:35:03,627
End-of-the-world kind of stuff,
you know?

454
00:35:05,369 --> 00:35:08,532
But, no, I don't have any idea what it is.
I was just speculating.

455
00:35:08,639 --> 00:35:11,005
- Did you brief Musgrave on this?
- Who, me? No, not yet.

456
00:35:11,108 --> 00:35:12,769
- Good. Don't.
- What?

457
00:35:12,910 --> 00:35:14,639
- Don't tell anyone about this.
- This took me ages.

458
00:35:14,745 --> 00:35:16,144
If something goes wrong
with the operation,

459
00:35:16,247 --> 00:35:18,681
I want Musgrave to have deniability.

460
00:35:18,783 --> 00:35:21,377
- That's great work, Benji.
- What operation?

461
00:35:22,720 --> 00:35:24,654
That look in your eye
is a pain in my ass.

462
00:35:24,755 --> 00:35:26,620
You know that, right?

463
00:35:27,825 --> 00:35:30,589
Any available resident to Pediatrics.

464
00:35:31,329 --> 00:35:33,991
Any available resident to Pediatrics.

465
00:35:35,900 --> 00:35:38,664
Rehabilitative Care, call the pharmacy.

466
00:35:40,471 --> 00:35:42,462
Rehabilitative Care, call the...

467
00:35:43,407 --> 00:35:45,466
I have to go away again.

468
00:35:46,210 --> 00:35:49,941
On business. Two days.

469
00:35:51,349 --> 00:35:52,646
Two days?

470
00:35:53,751 --> 00:35:54,877
Yeah.

471
00:36:01,525 --> 00:36:03,493
Ethan, what's going on?

472
00:36:05,162 --> 00:36:07,687
I keep thinking you just need time

473
00:36:10,201 --> 00:36:13,034
to tell me whatever it is that it's...

474
00:36:17,041 --> 00:36:19,635
But nothing in my mind makes sense.

475
00:36:22,346 --> 00:36:23,506
Yeah.

476
00:36:27,551 --> 00:36:29,041
What's wrong?

477
00:36:37,028 --> 00:36:39,292
What are you not telling me?

478
00:37:05,956 --> 00:37:08,220
I need to ask you for something.

479
00:37:08,359 --> 00:37:10,759
And it's the most...

480
00:37:20,404 --> 00:37:22,031
I need you to trust me.

481
00:37:24,742 --> 00:37:26,607
Of course I trust you.

482
00:37:31,082 --> 00:37:34,677
Am I ever going to be able
to understand what this is?

483
00:37:38,122 --> 00:37:40,113
I need you to trust me.

484
00:37:46,297 --> 00:37:47,423
Yes.

485
00:37:48,799 --> 00:37:50,266
I trust you.

486
00:37:53,437 --> 00:37:54,631
Is it...

487
00:37:55,673 --> 00:37:57,436
Tell me it's real.

488
00:38:02,947 --> 00:38:04,312
I mean us.

489
00:38:05,916 --> 00:38:07,611
Tell me it's real.

490
00:38:10,421 --> 00:38:11,786
Follow me.

491
00:38:13,257 --> 00:38:14,656
The vows you're about to take

492
00:38:14,759 --> 00:38:18,320
are not to be taken
without careful thought and prayer.

493
00:38:19,530 --> 00:38:23,398
This love is not to be diminished
by difficult circumstances

494
00:38:23,501 --> 00:38:26,595
and it is only to be dissolved by death.

495
00:38:28,606 --> 00:38:30,471
Do you have the rings?

496
00:38:30,775 --> 00:38:31,901
Yeah.

497
00:38:46,357 --> 00:38:48,018
Repeat after me.

498
00:38:54,832 --> 00:38:57,096
I, Julia Anne Meade...

499
00:38:58,302 --> 00:39:01,362
"I, Julia Anne Meade..."

500
00:39:01,872 --> 00:39:04,932
...hereby take Ethan Matthew Hunt...

501
00:39:05,910 --> 00:39:08,640
"...hereby take Ethan Matthew Hunt..."

502
00:39:08,846 --> 00:39:11,440
...to be my lawfully wedded husband.

503
00:39:11,749 --> 00:39:14,513
"...to be my lawfully wedded husband."

504
00:39:32,036 --> 00:39:33,833
Tomorrow may be the only time
we can predict

505
00:39:33,938 --> 00:39:35,496
where Owen Davian is going to be.

506
00:39:35,606 --> 00:39:37,130
Charity event. Vatican City.

507
00:39:37,241 --> 00:39:40,233
Our mission is to get in
and kidnap Davian.

508
00:39:40,377 --> 00:39:42,743
I don't know why he's so happy.

509
00:39:43,080 --> 00:39:46,345
I did remind him
that the Vatican is the Vatican.

510
00:39:46,684 --> 00:39:50,552
A 109-acre sovereign state
in the middle of Rome,

511
00:39:50,688 --> 00:39:54,249
surrounded by a 60-foot wall,
which is monitored 24/7,

512
00:39:54,391 --> 00:39:56,825
with over 200 CCTV cameras.

513
00:39:58,062 --> 00:40:00,428
That's not even
what makes it a challenge.

514
00:40:00,531 --> 00:40:04,729
Getting Davian is good.
But getting his buyers is even better.

515
00:40:05,402 --> 00:40:08,894
If they realize he's been grabbed,
they'll disappear.

516
00:40:09,039 --> 00:40:11,064
I'm sorry, what are you saying?

517
00:40:11,208 --> 00:40:12,505
No matter how we grab Davian,

518
00:40:12,610 --> 00:40:14,441
his clients are gonna know
he's been taken.

519
00:40:14,545 --> 00:40:17,378
No, they won't. Access point is here.

520
00:40:17,748 --> 00:40:20,774
It's a one-way street
adjacent to the Vatican wall.

521
00:40:20,918 --> 00:40:24,081
I'll need 30 seconds.
And we'll need a truck.

522
00:41:01,191 --> 00:41:02,749
Now we've pissed off
every Italian in Rome,

523
00:41:02,860 --> 00:41:03,918
go do what you got to do.

524
00:41:04,028 --> 00:41:06,394
- Don't forget the smoke.
- Yeah.

525
00:41:48,505 --> 00:41:49,802
"Humpty Dumpty sat on a wall."

526
00:43:04,009 --> 00:43:06,671
Alpha team, this is Bravo.
Right on schedule.

527
00:43:07,546 --> 00:43:09,605
We should have breach in 60.

528
00:43:09,715 --> 00:43:12,343
Roger that. Charlie team, report.

529
00:43:12,952 --> 00:43:14,977
Well, I don't have anything
to report, really.

530
00:43:18,290 --> 00:43:20,258
Except I think I should be right on time.

531
00:43:20,359 --> 00:43:21,417
We'll be waiting for you.

532
00:43:21,527 --> 00:43:24,257
- ETA two minutes.
- Roger that.

533
00:43:55,861 --> 00:43:57,488
Charlie team, did you fire the tracer yet?

534
00:43:58,864 --> 00:44:00,195
Stand by.

535
00:44:14,680 --> 00:44:17,148
Firing the tracer. Now.

536
00:44:22,955 --> 00:44:26,083
Alpha, I'm in. T minus two minutes.

537
00:44:26,225 --> 00:44:27,590
Roger that.

538
00:44:30,396 --> 00:44:31,590
Charlie team, I see you.

539
00:44:32,097 --> 00:44:34,463
I'm looping the security feed.
Stand by to move.

540
00:44:34,566 --> 00:44:35,931
Roger that.

541
00:44:37,703 --> 00:44:39,102
Video is looped. Go.

542
00:44:53,218 --> 00:44:55,550
Alpha team,
catacomb video taken care of?

543
00:44:55,654 --> 00:44:57,679
Taken care of. We're good to go.

544
00:45:06,131 --> 00:45:09,532
- Delta team, do you copy?
- All I do is copy.

545
00:45:09,802 --> 00:45:13,135
That's funny.
Get ready to move into position.

546
00:45:13,272 --> 00:45:15,706
- I'm already there.
- Really?

547
00:45:18,343 --> 00:45:19,901
ETA 30 seconds.

548
00:45:20,012 --> 00:45:21,570
See you in 30.

549
00:45:31,123 --> 00:45:32,590
Alpha team moving into position.

550
00:45:32,691 --> 00:45:34,454
Bravo standing by for transmission.

551
00:45:36,528 --> 00:45:37,620
Transmitting.

552
00:45:41,033 --> 00:45:42,295
Got you.

553
00:45:57,049 --> 00:45:58,516
Miss Onia Demea.

554
00:45:58,751 --> 00:46:01,219
I should be on the list. Thank you.

555
00:46:02,354 --> 00:46:03,651
I'm sorry. Your name is not here.

556
00:46:03,756 --> 00:46:05,587
There must be some mistake.

557
00:46:14,566 --> 00:46:15,590
Miss Demea?

558
00:46:16,902 --> 00:46:17,926
Just a minute.

559
00:46:54,273 --> 00:46:55,706
She made it.

560
00:47:17,262 --> 00:47:18,695
We have a photo opportunity.

561
00:47:19,198 --> 00:47:21,826
Just give me the word. I'm standing by.

562
00:47:21,934 --> 00:47:23,561
Delta, ready for upload.

563
00:47:40,552 --> 00:47:42,611
Delta team, download good.

564
00:47:53,832 --> 00:47:56,528
Listen, man, I didn't mean to be
so cavalier the other day

565
00:47:56,635 --> 00:47:58,159
about you getting engaged.

566
00:47:58,270 --> 00:48:00,898
I know that. Thanks.

567
00:48:03,842 --> 00:48:06,970
But a normal relationship
isn't viable for people like us.

568
00:48:07,079 --> 00:48:09,877
- I don't agree with that.
- Then I'm smarter than you.

569
00:48:09,982 --> 00:48:12,473
I'm going up. I agree with Luther.

570
00:48:12,618 --> 00:48:16,554
We can't have real relationships.
But you see, I love that.

571
00:48:41,513 --> 00:48:43,708
Twenty-three months.
That's as long as it'll last

572
00:48:43,815 --> 00:48:46,784
when you got the baggage we do
and the lifestyle we got.

573
00:48:46,885 --> 00:48:48,819
- Really?
- Yeah, really.

574
00:48:49,888 --> 00:48:52,686
Look at me.
I know what I'm talking about.

575
00:48:52,824 --> 00:48:55,759
And you know
I know what I'm talking about.

576
00:49:07,973 --> 00:49:09,304
Wait here.

577
00:49:31,330 --> 00:49:32,661
Davian just picked up a briefcase.

578
00:49:32,764 --> 00:49:34,493
We're going to have to
move sooner than we thought.

579
00:49:34,599 --> 00:49:38,433
- Can you identify who made the drop?
- Negative. How close are you guys?

580
00:49:38,537 --> 00:49:40,596
We're just printing now.

581
00:49:59,891 --> 00:50:02,155
I'm not proud of it.
I'm not happy about it,

582
00:50:02,260 --> 00:50:04,091
but I've lived with women a few times,

583
00:50:04,196 --> 00:50:06,289
and it doesn't ever make it to two years.

584
00:50:06,398 --> 00:50:08,161
- You can't.
- Thanks for the advice,

585
00:50:08,266 --> 00:50:10,791
but it's different for me
than it is for you, you know?

586
00:50:10,902 --> 00:50:12,893
- I'm not in the field anymore.
- Oh, okay.

587
00:50:13,005 --> 00:50:15,200
Here's a retirement present.

588
00:50:18,343 --> 00:50:21,938
In our job, there's always going to be
something between you and a woman.

589
00:50:22,047 --> 00:50:23,207
Always.

590
00:50:23,348 --> 00:50:25,543
- Luther, listen.
- Dishonesty.

591
00:50:25,684 --> 00:50:28,346
A dishonesty that poisons everything.

592
00:50:28,453 --> 00:50:30,114
I think I need to tell you something...

593
00:50:30,222 --> 00:50:33,089
Stop talking. This isn't about you, Ethan.

594
00:50:33,792 --> 00:50:37,751
And whoever this girl is, you're going to
end up messing up her life, too.

595
00:50:37,896 --> 00:50:39,329
Don't do it.

596
00:50:40,732 --> 00:50:43,428
Jules and I got married two days ago.

597
00:50:45,570 --> 00:50:47,197
Congratulations.

598
00:50:48,206 --> 00:50:50,606
Thanks. Thanks.

599
00:50:55,380 --> 00:50:58,213
- He's walking. I'm going in.
- Roger that.

600
00:50:59,384 --> 00:51:00,908
I'm on my way.

601
00:51:05,090 --> 00:51:07,456
Ma'am. I need you to step back.

602
00:51:07,592 --> 00:51:09,492
No. It's fine. It's fine. It's fine.

603
00:51:09,594 --> 00:51:11,994
I always spill red wine
on my white custom-made shirt.

604
00:51:12,097 --> 00:51:15,396
- Okay. Step back.
- It's fine. It's fine. Bathroom.

605
00:51:18,136 --> 00:51:19,569
Tell me you're on your way.

606
00:51:19,671 --> 00:51:21,366
I'm on the move.

607
00:51:30,449 --> 00:51:31,575
Move it. Come on.

608
00:51:35,153 --> 00:51:37,144
His bodyguards
are checking out the bathroom.

609
00:51:37,856 --> 00:51:39,551
I'm almost there.

610
00:52:20,365 --> 00:52:21,491
He's going in.

611
00:52:48,894 --> 00:52:51,454
Quiet. Read this.

612
00:52:51,596 --> 00:52:52,858
Slowly.

613
00:52:54,833 --> 00:52:56,061
Read it.

614
00:52:57,903 --> 00:53:01,236
"The pleasure of Buzby's company

615
00:53:01,740 --> 00:53:03,640
"is what I most enjoy.

616
00:53:04,843 --> 00:53:07,539
"He put a tack on Miss Yancy's chair

617
00:53:08,380 --> 00:53:11,008
"when she called him a horrible boy.

618
00:53:11,349 --> 00:53:14,409
"At the end of the month
he was flinging two kittens

619
00:53:14,553 --> 00:53:16,282
"across the width of the room.

620
00:53:16,388 --> 00:53:19,255
"I count on his schemes to reveal the..."

621
00:53:19,391 --> 00:53:21,723
- What the hell is this?
- Finish.

622
00:53:23,895 --> 00:53:25,556
Alpha, you're about to have a visitor.

623
00:53:26,031 --> 00:53:27,157
Finish!

624
00:53:27,265 --> 00:53:28,857
"...a way to escape my gloom."

625
00:53:28,967 --> 00:53:30,229
Got it.

626
00:53:36,408 --> 00:53:38,376
Alpha, do you copy?
The guard's on his way.

627
00:53:38,476 --> 00:53:40,000
Delta, stall him. I need more time.

628
00:53:40,111 --> 00:53:43,080
It's too late for that. He's in the hallway.

629
00:53:51,623 --> 00:53:52,715
Sir, is everything all right?

630
00:53:52,824 --> 00:53:55,349
Everything is not all right.
Voice mask is still compiling.

631
00:53:55,460 --> 00:53:57,121
I need 30 seconds.

632
00:54:01,099 --> 00:54:02,191
Sir?

633
00:54:10,008 --> 00:54:11,100
Sir?

634
00:54:18,950 --> 00:54:20,144
Six seconds, I'm uploading.

635
00:54:22,621 --> 00:54:23,355
- A way to escape my gloom.
- Okay. Go.

636
00:54:23,355 --> 00:54:24,982
- A way to escape my gloom.
- Okay. Go.

637
00:54:26,157 --> 00:54:28,148
I'm fine. Wait outside.

638
00:54:42,841 --> 00:54:44,399
See you in the sewer.

639
00:54:52,217 --> 00:54:55,516
- She's sorry about your shirt.
- That's no problem.

640
00:54:58,857 --> 00:55:02,190
Her hotel has laundry service,
and she'll happily take care of it.

641
00:55:02,294 --> 00:55:03,591
You want to wash my shirt?

642
00:55:03,695 --> 00:55:06,220
What are we going to do
while we're waiting in your hotel room,

643
00:55:06,331 --> 00:55:07,628
and I'm not wearing my shirt?

644
00:55:11,836 --> 00:55:13,701
She'll think of something.

645
00:55:14,673 --> 00:55:16,265
She would like to drive.

646
00:55:16,374 --> 00:55:17,898
Follow me to the hotel.

647
00:55:18,009 --> 00:55:19,806
Sir, would you like us
to watch the case?

648
00:55:19,911 --> 00:55:20,969
No.

649
00:55:22,347 --> 00:55:24,178
- Nice job.
- Thank you.

650
00:56:02,587 --> 00:56:05,055
- What's up?
- Nothing. What's up with you?

651
00:56:05,190 --> 00:56:06,418
Nothing.

652
00:56:24,642 --> 00:56:26,166
Blow the car.

653
00:56:28,279 --> 00:56:30,270
Oh. It's such a nice car.

654
00:56:30,415 --> 00:56:32,610
And yet, do it.

655
00:56:54,773 --> 00:56:57,003
...covered some hot spots
over in central Eurasia.

656
00:56:57,108 --> 00:57:00,077
I direct your attention
to the third satellite image in the series

657
00:57:00,178 --> 00:57:01,805
forwarded to us by our friends...

658
00:57:01,913 --> 00:57:03,346
Mr. Musgrave to see you.

659
00:57:03,448 --> 00:57:04,881
Send him in.

660
00:57:06,985 --> 00:57:10,716
Ethan Hunt and his team
just grabbed Owen Davian in Rome.

661
00:57:10,855 --> 00:57:14,256
They're headed back now.
I thought you should know.

662
00:57:14,926 --> 00:57:17,156
You were aware of this operation?

663
00:57:19,297 --> 00:57:20,662
Yes, I was.

664
00:57:21,633 --> 00:57:23,225
Then good work.

665
00:57:26,971 --> 00:57:28,302
Thank you.

666
00:58:02,574 --> 00:58:04,599
You're dead, Mr. Davian.

667
00:58:09,347 --> 00:58:11,178
There were witnesses.

668
00:58:14,552 --> 00:58:16,782
That was you in the bathroom.

669
00:58:16,888 --> 00:58:18,617
Now, you're going to tell us everything.

670
00:58:18,723 --> 00:58:21,248
Every buyer you've worked with.
Every organization.

671
00:58:21,359 --> 00:58:22,621
What the hell is your name?

672
00:58:22,727 --> 00:58:24,854
Names, contacts, inventory lists.

673
00:58:24,996 --> 00:58:27,829
You have a wife, girlfriend?

674
00:58:30,235 --> 00:58:32,135
It's up to you how this goes.

675
00:58:32,237 --> 00:58:35,138
Because you know
what I'm going to do next?

676
00:58:35,240 --> 00:58:37,572
I'm going to find her, whoever she is,

677
00:58:37,709 --> 00:58:40,974
I'm going to find her,
and I'm going to hurt her.

678
00:58:44,682 --> 00:58:46,616
You were apprehended carrying details

679
00:58:46,718 --> 00:58:49,744
of the location of something
code named the Rabbit's Foot.

680
00:58:49,854 --> 00:58:53,551
I'm going to make her bleed, and cry,
and call out your name.

681
00:58:53,691 --> 00:58:57,388
And you're not going to be
able to do shit. You know why?

682
00:58:58,930 --> 00:58:59,988
What is the Rabbit's Foot?

683
00:59:00,098 --> 00:59:02,362
Because you're going to be
this close to dead.

684
00:59:02,467 --> 00:59:03,627
And who is the buyer?

685
00:59:03,735 --> 00:59:07,227
And then I'm going to kill you
right in front of her.

686
00:59:08,439 --> 00:59:10,634
- I'm going to ask you one more time.
- What's your name?

687
00:59:10,742 --> 00:59:12,209
- What is the Rabbit's Foot?
- Who are you?

688
00:59:12,310 --> 00:59:13,368
And who is the buyer?

689
00:59:13,478 --> 00:59:15,844
You don't have any idea
what the hell is going on, do you?

690
00:59:15,947 --> 00:59:20,384
I mean, you saw what I did to your
little blonde friend at the factory, right?

691
00:59:23,454 --> 00:59:25,888
Well, that was nothing. That was

692
00:59:27,992 --> 00:59:29,118
fun.

693
00:59:33,164 --> 00:59:34,631
That was fun.

694
01:00:05,663 --> 01:00:07,756
What is the Rabbit's Foot?

695
01:00:14,672 --> 01:00:17,163
- Ethan!
- What is the Rabbit's Foot?

696
01:00:17,675 --> 01:00:19,074
Ethan, stop!

697
01:00:19,177 --> 01:00:20,610
What is it?

698
01:00:21,846 --> 01:00:23,313
Don't do it!

699
01:00:24,015 --> 01:00:26,506
- Ethan!
- What is the Rabbit's Foot?

700
01:00:28,620 --> 01:00:29,780
You tell me!

701
01:00:29,887 --> 01:00:31,548
Ethan, stop! Don't do it.

702
01:00:31,656 --> 01:00:33,817
This isn't you, man! This isn't you!

703
01:00:33,992 --> 01:00:36,688
We can use him, Ethan! You know that!

704
01:00:43,134 --> 01:00:45,102
No, Ethan! Don't do it!

705
01:00:46,838 --> 01:00:48,305
Please, stop!

706
01:01:19,504 --> 01:01:21,165
What I'm selling,

707
01:01:21,873 --> 01:01:23,864
and who I'm selling to,

708
01:01:26,544 --> 01:01:29,741
is the last thing
you should be concerned about,

709
01:01:32,250 --> 01:01:33,478
Ethan.

710
01:02:31,843 --> 01:02:34,971
Ethan, we got it. Lindsey's microdot.

711
01:02:35,480 --> 01:02:37,243
It's a video file.

712
01:02:41,586 --> 01:02:44,646
Ethan, I don't know what they've
told you. I don't know what you think.

713
01:02:44,756 --> 01:02:46,348
Just listen to me.

714
01:02:46,457 --> 01:02:48,982
Brassel sent me to Germany
to surveil an exchange,

715
01:02:49,093 --> 01:02:51,118
to ID a man named Owen Davian.

716
01:02:51,262 --> 01:02:53,992
I tagged his phone,
and I intercepted a transmission.

717
01:02:54,098 --> 01:02:57,465
I traced the call through the
IMF network, and this is what came up.

718
01:02:57,568 --> 01:03:00,628
The call to Davian
came from Brassel's office.

719
01:03:01,506 --> 01:03:04,407
It's Brassel.
I think he's working with Davian.

720
01:03:04,509 --> 01:03:06,477
I think I'm being set up...

721
01:03:20,730 --> 01:03:21,992
Ethan!

722
01:03:54,659 --> 01:03:56,149
You all right?

723
01:04:03,768 --> 01:04:05,702
Someone call for help!

724
01:04:06,771 --> 01:04:09,069
Does anyone have a cell phone?

725
01:04:42,607 --> 01:04:44,404
Everybody, get down!

726
01:04:44,976 --> 01:04:48,275
Get down! Get down, get down!
Everybody, get down!

727
01:05:04,596 --> 01:05:07,064
- There's a woman down.
- I see her.

728
01:05:24,582 --> 01:05:26,880
Get down! Get down! Stay down!

729
01:05:28,153 --> 01:05:30,747
Everybody, get down! Get down!
Stay down!

730
01:05:30,855 --> 01:05:32,220
Get down!

731
01:05:35,593 --> 01:05:36,821
Open up!

732
01:05:36,961 --> 01:05:39,259
Open up! I need the prisoner!

733
01:05:55,380 --> 01:05:56,779
Oh, my God!

734
01:05:57,482 --> 01:05:59,882
It's really bleeding.
Don't leave me, okay?

735
01:05:59,984 --> 01:06:01,918
Don't worry. I'm right here.

736
01:06:02,020 --> 01:06:04,352
Ethan, there's a G36 in the truck!

737
01:06:04,489 --> 01:06:05,513
I know! I know!

738
01:06:35,954 --> 01:06:38,821
Turn the drone around.
There's an IMF agent in the truck.

739
01:06:46,731 --> 01:06:48,961
Ethan! Get out of the truck!

740
01:06:56,407 --> 01:06:57,840
Ethan, move!

741
01:09:08,306 --> 01:09:10,706
- Hello?
- Rick, this is Ethan. Is Julia home?

742
01:09:10,808 --> 01:09:13,902
Hey, man. Look, I hope you're not mad
I'm here. It's just...

743
01:09:14,012 --> 01:09:15,309
Rick, I'm not mad. Is Julia home?

744
01:09:15,413 --> 01:09:17,347
I tried her cell phone,
and there was no answer.

745
01:09:17,915 --> 01:09:21,510
No. Sorry.
Hey, did your friend find you?

746
01:09:23,321 --> 01:09:24,720
Which friend?

747
01:09:24,856 --> 01:09:27,450
I don't know. Just some English guy.

748
01:09:29,761 --> 01:09:31,126
Rick, what did you tell him?

749
01:09:31,229 --> 01:09:34,096
Look, it's all good, man.
I told him I didn't know where you were,

750
01:09:34,198 --> 01:09:37,656
and Julia might, and he should
just try her at the hospital.

751
01:09:39,370 --> 01:09:40,462
Hello?

752
01:09:46,577 --> 01:09:49,171
- All right, see you tomorrow, Sally.
- All right. Good night, honey.

753
01:09:56,754 --> 01:09:59,154
Hi. It's Julia.
Please leave me a message...

754
01:10:06,731 --> 01:10:10,690
...at 4:00 today, the Chesapeake Bay
Bridge is closed in both directions.

755
01:10:10,802 --> 01:10:12,633
- Sixth floor.
- Sally, this is Ethan.

756
01:10:12,737 --> 01:10:14,796
- I need to talk to Julia.
- Hey, honey.

757
01:10:14,906 --> 01:10:16,601
She just went downstairs.
I'll transfer you.

758
01:10:37,595 --> 01:10:38,789
Damn it!

759
01:10:39,664 --> 01:10:40,722
Excuse me.

760
01:10:40,832 --> 01:10:43,198
I was wondering if you knew
where I might find this patient.

761
01:10:43,301 --> 01:10:45,895
Probably not. But I'll know who can.

762
01:10:51,175 --> 01:10:52,642
What's that?

763
01:11:07,959 --> 01:11:09,893
Sally. Where's Julia?

764
01:11:10,428 --> 01:11:12,794
- Where's Julia?
- I think she left.

765
01:11:12,930 --> 01:11:15,125
Have you tried the east building?

766
01:11:21,672 --> 01:11:23,606
- Has Julia left yet?
- I haven't seen her.

767
01:11:23,708 --> 01:11:25,938
- Mike, Mike. Have you seen Julia?
- Hey, you okay?

768
01:11:26,043 --> 01:11:27,567
- Have you seen Julia?
- No.

769
01:11:32,116 --> 01:11:33,947
Watch it, buddy!

770
01:11:44,629 --> 01:11:47,189
- Jules?
- You hung me outside of an airplane.

771
01:11:47,331 --> 01:11:49,128
You can always tell
someone's character

772
01:11:49,233 --> 01:11:51,758
by the way they treat those
they don't need to treat well.

773
01:11:51,869 --> 01:11:55,771
- Lf you hurt her, I swear...
- Don't threaten me. Just don't.

774
01:11:55,873 --> 01:11:59,707
The briefcase I picked up in Rome,
the one you took from me,

775
01:11:59,844 --> 01:12:01,937
contains the location
of the Rabbit's Foot.

776
01:12:02,046 --> 01:12:05,447
You're going to get it and bring it to me.
The Rabbit's Foot.

777
01:12:05,550 --> 01:12:08,451
Ethan, you had a watch
last time I saw you.

778
01:12:08,553 --> 01:12:11,317
You have 48 hours,
starting on my mark.

779
01:12:11,422 --> 01:12:12,650
Wait, wait, wait.

780
01:12:12,757 --> 01:12:14,816
Now, call me at this number
when you have it.

781
01:12:14,926 --> 01:12:17,656
- Just wait.
- Julia's life for the Rabbit's Foot.

782
01:12:17,762 --> 01:12:21,163
- You have 48 hours, or she dies.
- Wait! Wait. Wait.

783
01:12:25,870 --> 01:12:28,168
Condition 1-116. All units on scene.

784
01:12:28,272 --> 01:12:30,206
We need you to come with us.

785
01:12:30,341 --> 01:12:32,673
Just... Pete, what the hell is this?

786
01:12:32,777 --> 01:12:35,473
Sorry about that, Mr. Hunt.
We were told to bring you in.

787
01:12:35,580 --> 01:12:37,707
- Okay.
- Get ready to transport.

788
01:12:37,849 --> 01:12:39,612
Whoa. Hey. Just not right now.

789
01:12:39,717 --> 01:12:42,117
- Just tell them you came and that...
- Ethan. Get in.

790
01:12:42,220 --> 01:12:45,587
We don't want to use force here,
and you know we will. Ethan, get in.

791
01:12:45,690 --> 01:12:47,954
- Tell them that you came here...
- Ethan!

792
01:12:48,059 --> 01:12:50,152
...and that I left already, okay?

793
01:12:55,066 --> 01:12:56,260
Freeze!

794
01:12:56,567 --> 01:12:59,695
Ethan, stop! Stop, Ethan!

795
01:13:13,751 --> 01:13:15,548
Yeah. Get his hands.

796
01:13:43,414 --> 01:13:46,383
I reviewed the transcript
of your Berlin operation.

797
01:13:46,484 --> 01:13:48,384
It's very interesting.

798
01:13:48,486 --> 01:13:50,545
It seems that Agent Farris
had some information

799
01:13:50,655 --> 01:13:53,886
she wished to share with you
but not with this agency.

800
01:13:53,991 --> 01:13:55,754
Something you failed to report.

801
01:13:55,860 --> 01:13:59,057
You ordered the Vatican operation
without proper approvals.

802
01:13:59,163 --> 01:14:01,597
That mission
resulted in a catastrophic attack.

803
01:14:01,699 --> 01:14:03,599
And then you fled the scene.

804
01:14:03,701 --> 01:14:06,795
Now, I am not a stranger to disrespect.

805
01:14:07,638 --> 01:14:10,505
You don't get to where I am
without developing a thick skin.

806
01:14:10,608 --> 01:14:12,769
But what I won't stand for,

807
01:14:13,144 --> 01:14:16,409
what I will lose sleep over,
and I love my sleep,

808
01:14:16,714 --> 01:14:20,445
is the idea of an irresponsible
rogue agent working in my office.

809
01:14:20,551 --> 01:14:24,317
So I'm going to
slow things way down here.

810
01:14:27,959 --> 01:14:29,426
You can look at me

811
01:14:29,527 --> 01:14:32,690
with those judgmental,
incriminating eyes all you want,

812
01:14:32,830 --> 01:14:34,491
but I bullshit you not.

813
01:14:34,632 --> 01:14:38,432
I will bleed on the flag
to make sure the stripes stay red.

814
01:14:57,488 --> 01:14:59,786
I don't know what to say to you.

815
01:15:00,992 --> 01:15:03,722
Brassel's right. You're out of control.

816
01:15:05,062 --> 01:15:06,495
Look at me.

817
01:15:08,265 --> 01:15:12,565
Ethan, at least show me the courtesy
of looking at me when I'm talking to you.

818
01:15:21,212 --> 01:15:25,444
I intercepted Davian's call. I know he
wants the Rabbit's Foot for Julia's life.

819
01:15:25,549 --> 01:15:27,016
It's just...

820
01:15:29,420 --> 01:15:30,648
This is

821
01:15:31,455 --> 01:15:33,184
so disappointing.

822
01:15:33,824 --> 01:15:37,260
Go to Shanghai.
Feng Shan Apartments... 1406.

823
01:15:42,199 --> 01:15:45,896
I wish there was something I could do
to help you, but...

824
01:15:51,342 --> 01:15:53,173
Take him to the holding cell.

825
01:17:07,017 --> 01:17:08,450
No, I'm on it.

826
01:17:08,586 --> 01:17:10,679
Yes, sir. There's no need to panic.
I'll get him back.

827
01:17:10,788 --> 01:17:11,846
Sir? Ethan Hunt...

828
01:17:11,956 --> 01:17:13,321
I know what happened.
Give me the radio.

829
01:17:13,424 --> 01:17:16,222
This is Director Brassel. Ethan Hunt
is attempting to escape the building.

830
01:17:16,327 --> 01:17:18,318
He's in the west cargo elevator.
He must be stopped.

831
01:17:18,429 --> 01:17:21,193
I want Mendoza and Graham
in the situation room right away.

832
01:17:21,298 --> 01:17:23,027
I'm having the building surrounded, sir.

833
01:17:23,134 --> 01:17:24,829
I've got units posted
at all the entrances.

834
01:17:24,935 --> 01:17:28,200
This is Brassel again. I'm ordering
a code-six lockdown. I repeat.

835
01:17:28,305 --> 01:17:30,603
- It's Hunt.
- I know it's Hunt.

836
01:17:32,376 --> 01:17:35,106
Hunt was flagged
on sub-basement nine.

837
01:17:35,212 --> 01:17:38,511
I want all security personnel
down there now.

838
01:17:39,049 --> 01:17:40,710
Security channel's jammed.

839
01:17:40,818 --> 01:17:43,912
Hunt must be holding down
the transmit button.

840
01:18:07,478 --> 01:18:09,275
You've got to be kidding me.

841
01:18:19,990 --> 01:18:24,324
Last call for flight 1162 for Helsinki,
now boarding at gate 46.

842
01:18:27,364 --> 01:18:30,060
Final call for Mr. Bower.
Final call for Mr. Bower.

843
01:18:30,167 --> 01:18:31,725
Please come to gate 4.

844
01:18:32,603 --> 01:18:35,504
- Mr. Pavel Sobo... Sobotka.
- Sobotka.

845
01:18:35,606 --> 01:18:38,666
Sobotka. Okay.
And you're flying to Shanghai?

846
01:18:42,179 --> 01:18:45,842
I don't speak Czech. I'm sorry.
Let's see about your flight.

847
01:18:45,950 --> 01:18:47,144
Okay.

848
01:18:47,251 --> 01:18:49,082
- Okay.
- Okay.

849
01:20:27,518 --> 01:20:29,008
Don't kill me.

850
01:20:30,554 --> 01:20:31,885
I'm sorry.

851
01:20:33,257 --> 01:20:34,622
I'm sorry.

852
01:20:36,360 --> 01:20:39,887
Musgrave told us about Julia.
We're here to help.

853
01:20:40,030 --> 01:20:42,123
To get your wife,
you'll need the Rabbit's Foot.

854
01:20:42,232 --> 01:20:44,257
According to the plans
from Davian's briefcase,

855
01:20:44,368 --> 01:20:47,826
it's in a laboratory on the 56th floor
of the Hengshan Lu Building.

856
01:20:47,938 --> 01:20:49,803
Which is a nightmare
for just about every reason.

857
01:20:49,907 --> 01:20:53,536
They're a Chinese military contractor.
We have no pull, no details.

858
01:20:53,677 --> 01:20:55,474
The good news is, whatever it is,

859
01:20:55,579 --> 01:20:57,843
the Rabbit Foot's small,
so we can steal it.

860
01:20:57,948 --> 01:21:00,644
The bad news, we got to steal it.

861
01:21:01,518 --> 01:21:04,180
From a thief's point of view,
this is worst-case scenario.

862
01:21:04,288 --> 01:21:06,483
The security guards
are all privately-contracted

863
01:21:06,590 --> 01:21:07,955
former People's Liberation Army.

864
01:21:08,058 --> 01:21:10,322
The only access to the lab
is by private elevator.

865
01:21:10,427 --> 01:21:13,089
And that can only be activated
by persons inside the lab.

866
01:21:13,197 --> 01:21:16,030
All of it surveilled by
security cameras within the building.

867
01:21:16,133 --> 01:21:17,998
What about the roof?

868
01:21:18,936 --> 01:21:21,700
Four guards full time.
Two on each rooftop.

869
01:21:21,805 --> 01:21:23,602
Langley was a cakewalk
compared to this.

870
01:21:23,707 --> 01:21:25,231
That's the one.

871
01:21:26,143 --> 01:21:28,111
- How tall is that building?
- Why?

872
01:21:28,212 --> 01:21:30,510
It's 162 meters at the highest point.

873
01:21:30,614 --> 01:21:33,048
What about that, the building
on the left? How tall is that one?

874
01:21:33,150 --> 01:21:34,617
Says 226 meters.

875
01:21:34,752 --> 01:21:37,380
226. Distance between the buildings?

876
01:21:37,488 --> 01:21:39,285
47.55 meters across.

877
01:21:55,939 --> 01:21:57,099
Ethan?

878
01:21:57,841 --> 01:22:00,605
That's good. I think it's tall enough.

879
01:22:01,812 --> 01:22:04,246
- For what?
- A fulcrum.

880
01:22:06,350 --> 01:22:09,046
Oh, you're gonna swing...
No, no, no, no. Wait, wait.

881
01:22:09,153 --> 01:22:11,553
- You could bounce right off the roof.
- Yes, I could.

882
01:22:11,655 --> 01:22:13,782
Even if you made it to the rooftop,
took out the guards,

883
01:22:13,891 --> 01:22:17,520
and got the Rabbit's Foot, you can't just
walk out of the lobby. What's your exit?

884
01:22:17,628 --> 01:22:19,255
Base-jump off the top. I need a chute.

885
01:22:19,363 --> 01:22:21,558
Even at 162, you're pushing
minimum height for a jump.

886
01:22:21,665 --> 01:22:23,223
Chute opens any lower than that
and you're dead.

887
01:22:23,333 --> 01:22:24,391
What are you going to do?

888
01:22:24,501 --> 01:22:26,594
Land in the middle of Shanghai
and hope no one notices?

889
01:22:26,703 --> 01:22:27,965
Central Park's two blocks away.

890
01:22:28,071 --> 01:22:29,971
Wait, wait, Ethan, I'm not saying
I have a better idea,

891
01:22:30,073 --> 01:22:32,541
but there's a point
where bold becomes stupid.

892
01:22:32,643 --> 01:22:35,111
Now, we don't even know
what this thing is, and you're talking

893
01:22:35,212 --> 01:22:38,079
about handing it over to a guy
who provides terrorists with information.

894
01:22:38,182 --> 01:22:40,275
Luther, of course I'm not
suggesting that we just hand it over.

895
01:22:40,384 --> 01:22:43,251
We're going to tag the Rabbit's Foot
so we can trace it and know where it is.

896
01:22:43,353 --> 01:22:46,254
Now, you know we can get
that gear here. I just deliver it myself.

897
01:22:46,356 --> 01:22:49,223
We contact Musgrave,
have the IMF trace a tag, order a raid,

898
01:22:49,326 --> 01:22:51,089
get the Rabbit's Foot back, grab Davian.

899
01:22:51,195 --> 01:22:53,891
Now, if I get out with Julia, we win.

900
01:22:55,032 --> 01:22:56,795
If I don't, then...

901
01:23:03,207 --> 01:23:06,074
Look, then she's dead anyway.
And so am I.

902
01:23:07,277 --> 01:23:08,574
You know?

903
01:23:08,712 --> 01:23:13,046
Goddamn it, it's 8:11, it's 8:12.

904
01:23:15,552 --> 01:23:18,680
And we have two hours
before they kill my wife.

905
01:23:19,590 --> 01:23:21,319
Are you in or not?

906
01:23:28,899 --> 01:23:30,594
Of course we're in.

907
01:24:03,004 --> 01:24:04,767
You got 18 minutes.

908
01:24:07,175 --> 01:24:09,075
You're going to make it over there.

909
01:24:09,177 --> 01:24:12,510
You're going to find the Rabbit's Foot,
get back to the roof,

910
01:24:12,647 --> 01:24:14,444
radio me when you're ready to make
the jump,

911
01:24:14,549 --> 01:24:16,983
and we're going to come get you.

912
01:24:17,986 --> 01:24:19,715
Thank you for coming.

913
01:24:20,488 --> 01:24:21,955
That's my job.

914
01:24:58,259 --> 01:24:59,590
Batter up.

915
01:25:27,388 --> 01:25:30,414
Oh, yeah. They're freaking out.
Hit them again.

916
01:27:05,319 --> 01:27:06,445
Okay.

917
01:27:07,989 --> 01:27:08,978
He made it.

918
01:27:09,190 --> 01:27:10,555
He made it.

919
01:27:13,694 --> 01:27:15,457
I knew he'd make it.

920
01:27:30,011 --> 01:27:32,912
I'm going in. I'll be out in five minutes.

921
01:27:41,088 --> 01:27:43,488
- It's been 12 minutes.
- He's got five minutes left.

922
01:27:43,591 --> 01:27:47,027
If he doesn't call Davian in five minutes,
Julia's dead.

923
01:27:47,128 --> 01:27:48,493
Anything?

924
01:27:50,064 --> 01:27:51,053
Negative.

925
01:27:51,199 --> 01:27:53,326
How about you? Any good news?

926
01:27:53,434 --> 01:27:54,867
No, nothing.

927
01:27:55,036 --> 01:27:56,526
Come on, Ethan.

928
01:28:05,813 --> 01:28:07,280
What is that?

929
01:28:12,453 --> 01:28:16,753
When I was little I had a cat,
and he used to run away all the time.

930
01:28:18,259 --> 01:28:21,387
And it's just a prayer I'd say
to bring him home.

931
01:28:23,331 --> 01:28:24,855
Teach it to me.

932
01:28:26,634 --> 01:28:28,829
I've got the Rabbit's Foot,
but I can't make it to the roof.

933
01:28:28,936 --> 01:28:31,734
What the hell do you mean you can't
make it to the roof? Where are you?

934
01:28:31,839 --> 01:28:33,898
Look up! Look up, look up!

935
01:28:36,777 --> 01:28:38,938
- Oh, shit.
- He's way too low.

936
01:30:29,724 --> 01:30:32,716
- Ethan! Get in! They're coming!
- Who?

937
01:30:32,860 --> 01:30:35,488
Building security, and they're pissed.

938
01:30:38,099 --> 01:30:39,930
Okay. Go, go, go, go.

939
01:30:46,807 --> 01:30:48,900
How much time you got left?

940
01:30:49,210 --> 01:30:51,007
Less than two minutes.

941
01:30:57,318 --> 01:31:00,446
You gotta get us out of here.
I lost the signal.

942
01:31:03,157 --> 01:31:04,920
- You okay?
- Not yet.

943
01:31:13,300 --> 01:31:14,426
Come on. Come on.

944
01:31:21,842 --> 01:31:23,469
I don't have a signal.
I don't have a signal.

945
01:31:23,577 --> 01:31:24,771
I'm on it. I'm on it. I'm on it!

946
01:31:33,254 --> 01:31:34,312
Zhen!

947
01:31:36,457 --> 01:31:38,084
Damn it. I'm sorry.

948
01:31:46,333 --> 01:31:47,994
Put pressure on it.

949
01:31:48,502 --> 01:31:51,630
- Tell me when you get a signal.
- What are you doing?

950
01:32:10,724 --> 01:32:12,282
I got a signal!

951
01:32:16,630 --> 01:32:17,927
Hit redial.

952
01:32:20,067 --> 01:32:22,763
You only had five seconds left.
Do you realize that?

953
01:32:22,870 --> 01:32:25,168
The Rabbit's Foot. I have it.

954
01:32:25,539 --> 01:32:29,532
The train yard at Dunan Zhong Lu.
Wait for me there. Alone.

955
01:32:32,847 --> 01:32:34,314
- Yeah?
- Go secure.

956
01:32:34,415 --> 01:32:35,643
We are.

957
01:32:36,750 --> 01:32:38,775
I have the Rabbit's Foot.

958
01:32:38,886 --> 01:32:41,116
- You okay?
- I'm tagging it now.

959
01:32:44,091 --> 01:32:46,457
You need to run a trace.
Make sure we have eyes on this thing.

960
01:32:46,560 --> 01:32:49,529
- What's the tag?
- 6-3-9-6-4-1.

961
01:32:50,498 --> 01:32:51,658
Got it.

962
01:32:54,401 --> 01:32:55,732
I see you on Luang Tao Lu Road.

963
01:32:55,836 --> 01:32:59,328
If you don't hear from me in eight hours,
you send an army after this thing.

964
01:32:59,440 --> 01:33:01,305
- Good luck.
- You, too.

965
01:33:08,716 --> 01:33:10,513
- Mr. Musgrave.
- Yeah.

966
01:33:10,751 --> 01:33:12,810
It's come to my attention
that yesterday afternoon

967
01:33:12,920 --> 01:33:14,410
you sent a team to the Far East.

968
01:33:15,055 --> 01:33:17,114
We received intel that
Hadaam Saleen Bahar

969
01:33:17,224 --> 01:33:18,486
was en route to Shanghai.

970
01:33:18,592 --> 01:33:20,890
- Hadaam Saleen Bahar.
- That's right.

971
01:33:21,028 --> 01:33:22,962
You know what I'd love?
I'd love to see that intel.

972
01:33:23,063 --> 01:33:25,533
- I'll be in my office.
- Yes, sir.

973
01:33:38,045 --> 01:33:39,535
Thanks again.

974
01:33:39,947 --> 01:33:41,915
I'll see you back home.

975
01:33:42,816 --> 01:33:44,044
Ethan.

976
01:33:45,252 --> 01:33:48,221
You know they probably plan
to kill you both.

977
01:33:49,924 --> 01:33:52,222
Then I won't see you back home.

978
01:33:53,794 --> 01:33:55,352
Better get back.

979
01:34:42,343 --> 01:34:44,743
Drink it. No questions.

980
01:35:48,342 --> 01:35:49,707
Good morning.

981
01:36:05,626 --> 01:36:06,752
Jules.

982
01:36:07,961 --> 01:36:10,828
We've put an explosive charge
in your head.

983
01:36:10,931 --> 01:36:12,990
Does that sound familiar?

984
01:36:13,734 --> 01:36:16,032
The Rabbit's Foot. Where is it?

985
01:36:16,770 --> 01:36:18,431
I gave it to you.

986
01:36:19,039 --> 01:36:21,234
Now, I'm going to count to 10

987
01:36:21,375 --> 01:36:25,004
and you're going to tell me
where the Rabbit's Foot is

988
01:36:26,413 --> 01:36:27,778
or she dies.

989
01:36:52,973 --> 01:36:56,306
Seems we have a lot to talk about.
Don't we?

990
01:36:59,146 --> 01:37:01,080
- Do you think I'm playing?
- Son of a bitch!

991
01:37:01,181 --> 01:37:03,911
Do you think I'm playing?
You don't think I'll do it?

992
01:37:04,017 --> 01:37:05,075
Where is it?

993
01:37:05,185 --> 01:37:06,550
- Look at me.
- Where the hell is it?

994
01:37:06,653 --> 01:37:07,915
- Look at me. Stay with me.
- Seven!

995
01:37:08,021 --> 01:37:10,251
I am going to kill you.
I swear to God I'm going to...

996
01:37:10,357 --> 01:37:12,222
- Eight!
- No, please.

997
01:37:14,027 --> 01:37:17,554
Please. Don't do this. Just let her go.

998
01:37:18,165 --> 01:37:21,157
I promise you. I promise you.

999
01:37:21,535 --> 01:37:24,231
- I can figure out how to get whatever...
- Nine.

1000
01:37:25,272 --> 01:37:28,207
Listen to me. I want to help you get
whatever you want.

1001
01:37:28,308 --> 01:37:31,835
But you got to do what's right.
What you know is right.

1002
01:37:32,780 --> 01:37:34,247
No, please...

1003
01:37:36,884 --> 01:37:37,942
No.

1004
01:37:40,187 --> 01:37:41,176
No.

1005
01:37:41,555 --> 01:37:43,284
- Ten.
- Don't!

1006
01:38:00,140 --> 01:38:03,769
I pushed him as far as he can go.
I know he's not lying.

1007
01:38:04,077 --> 01:38:05,601
I understand.

1008
01:38:06,213 --> 01:38:09,376
I've got some questions
I want to ask him first.

1009
01:38:31,839 --> 01:38:33,466
It's complicated.

1010
01:38:40,380 --> 01:38:42,575
You can't just open the canister.

1011
01:38:42,716 --> 01:38:45,549
We had to make sure
you brought the real thing.

1012
01:38:45,686 --> 01:38:48,985
The Rabbit's Foot. Now we know.

1013
01:38:57,764 --> 01:39:00,995
Don't you touch her!
Don't you touch her!

1014
01:39:10,244 --> 01:39:13,680
Davian's translator,
his Head of Security.

1015
01:39:14,982 --> 01:39:18,110
Remember?
At the Vatican she failed him.

1016
01:39:20,487 --> 01:39:24,685
Ethan, Julia is still alive.

1017
01:39:25,492 --> 01:39:29,360
Davian wanted to kill you both,
but I convinced him otherwise.

1018
01:39:29,463 --> 01:39:33,297
Julia hasn't seen me.
She doesn't know anything. She's clean.

1019
01:39:33,467 --> 01:39:35,765
She can go on to have a life.

1020
01:39:36,169 --> 01:39:40,731
As long as you tell me,
what was in Lindsey's message?

1021
01:39:41,742 --> 01:39:44,575
I know she sent you a microdot
from Berlin.

1022
01:39:45,979 --> 01:39:48,447
Did Lindsey know
about me and Davian?

1023
01:39:48,582 --> 01:39:51,517
Is that why she sent the message
to you? Did you read it?

1024
01:39:51,618 --> 01:39:53,245
Did anyone else see it?

1025
01:39:53,353 --> 01:39:55,651
Did she know about the work
I was doing?

1026
01:39:55,756 --> 01:39:57,724
Could I be compromised at IMF?

1027
01:39:57,824 --> 01:39:59,451
Ethan. Ethan.

1028
01:40:00,928 --> 01:40:03,260
Did she buy that Brassel set her up?

1029
01:40:03,363 --> 01:40:05,092
Did she buy that?

1030
01:40:06,366 --> 01:40:07,799
You told him.

1031
01:40:09,169 --> 01:40:11,637
That's how Davian knew
Lindsey was coming.

1032
01:40:11,772 --> 01:40:13,330
You told him.

1033
01:40:15,309 --> 01:40:17,573
I thought you could get her back.

1034
01:40:17,678 --> 01:40:21,273
But I wasn't gonna let Brassel,
of all people, undo the work I'd done.

1035
01:40:21,381 --> 01:40:25,818
I took action, Ethan, on behalf
of the working families of our country.

1036
01:40:25,953 --> 01:40:27,352
The Armed Forces, the White House.

1037
01:40:27,454 --> 01:40:29,388
I'd had enough
of Brassel and his sanctimony.

1038
01:40:29,489 --> 01:40:32,788
IMF Executive Director.
He's an affirmative action poster boy.

1039
01:40:32,893 --> 01:40:36,351
You grab Davian like he wanted,
then what?

1040
01:40:36,964 --> 01:40:38,591
Davian's a weed.

1041
01:40:40,300 --> 01:40:44,327
You cut him out, two more spring up
just like him the next day.

1042
01:40:44,538 --> 01:40:46,438
Arrest him? Then what?

1043
01:40:47,874 --> 01:40:49,273
You use him.

1044
01:40:50,744 --> 01:40:53,372
Collaborate with him.

1045
01:40:54,881 --> 01:40:56,872
And it's Christmas.

1046
01:40:58,719 --> 01:41:01,654
In 18 hours,
the Rabbit's Foot will be delivered

1047
01:41:01,755 --> 01:41:05,054
to its Middle Eastern buyer,
and we'll have credible intel to prove it.

1048
01:41:05,158 --> 01:41:07,991
US Security Council will get a report
by this time tomorrow.

1049
01:41:08,095 --> 01:41:11,155
We're talking a military strike
within a week.

1050
01:41:11,565 --> 01:41:13,624
And when the sand settles,

1051
01:41:14,101 --> 01:41:16,569
our country will do what it does best.

1052
01:41:16,703 --> 01:41:19,365
Clean up. Infrastructure.

1053
01:41:21,108 --> 01:41:22,700
Democracy wins.

1054
01:41:27,080 --> 01:41:29,913
What was Lindsey's message?

1055
01:41:30,951 --> 01:41:34,250
You tell me, and Julia walks.

1056
01:41:36,857 --> 01:41:39,325
It's the only play you have left.

1057
01:41:40,694 --> 01:41:44,061
Not till I hear her voice,
know she's alive.

1058
01:41:46,233 --> 01:41:47,530
Of course.

1059
01:42:00,647 --> 01:42:02,012
Put her on.

1060
01:42:09,623 --> 01:42:11,258
- Jules?
- Ethan?

1061
01:42:11,258 --> 01:42:11,747
- Jules?
- Ethan?

1062
01:42:12,059 --> 01:42:15,290
When we met,
there was a lake near the mountain.

1063
01:42:17,497 --> 01:42:19,465
What was the lake called?

1064
01:42:20,801 --> 01:42:22,029
Wanaka.

1065
01:42:22,636 --> 01:42:24,194
Please, Ethan.

1066
01:42:24,404 --> 01:42:26,929
- Jules.
- Ethan, I don't understand...

1067
01:42:46,326 --> 01:42:47,816
Benjamin Dunne.

1068
01:42:48,595 --> 01:42:49,653
Benji, it's me.

1069
01:42:49,763 --> 01:42:52,789
- Ethan.
- What? No. Really?

1070
01:42:52,933 --> 01:42:54,594
Listen to me very carefully.
I need your help.

1071
01:42:56,303 --> 01:42:59,534
I need to trace the location
of the last call made from this phone.

1072
01:42:59,639 --> 01:43:01,266
Look, no. Ethan. Shush.

1073
01:43:01,374 --> 01:43:03,103
They're looking...
Everyone's looking for you.

1074
01:43:03,210 --> 01:43:06,270
Everyone I know. They're looking...
I just looked it up.

1075
01:43:06,379 --> 01:43:08,210
Okay, you're on
Interpol's most wanted list.

1076
01:43:08,315 --> 01:43:10,783
And that, by the way,
is a spectacular list to be on.

1077
01:43:10,884 --> 01:43:13,352
Whatever happened, I'm sorry,
but I'm hanging up now right now.

1078
01:43:13,453 --> 01:43:14,681
Benji, I don't have time for this.

1079
01:43:14,788 --> 01:43:16,415
What do you think happened?
I've been set up.

1080
01:43:16,523 --> 01:43:19,583
I think I like my job. Okay? A lot.

1081
01:43:19,693 --> 01:43:21,524
All right? And you know
they're gonna be taping this call.

1082
01:43:21,862 --> 01:43:24,592
And you know you can erase it.
I'm giving you the number right now.

1083
01:43:24,698 --> 01:43:26,791
- Are you ready?
- All right. Just hang on.

1084
01:43:26,900 --> 01:43:29,266
I'm gonna lose my citizenship
because of this, you know.

1085
01:43:29,369 --> 01:43:32,202
7-3-4-4-2-5-6-4-3-6-7.

1086
01:43:32,339 --> 01:43:35,103
Okay. Wait. Okay. Hold the line, please.

1087
01:43:49,422 --> 01:43:51,014
- Are you there?
- Yeah.

1088
01:43:51,158 --> 01:43:52,352
Okay.

1089
01:43:53,059 --> 01:43:56,187
Maybe we can share a jail cell together,
you know?

1090
01:43:56,329 --> 01:43:58,854
If this all goes tits up, which it will.

1091
01:43:58,999 --> 01:44:00,796
The location of that number
is Shanghai.

1092
01:44:00,901 --> 01:44:02,163
There, I just told you. Shanghai.

1093
01:44:02,269 --> 01:44:04,897
I've just aided and abetted an enemy
of the state. Fantastic. Thank you.

1094
01:44:05,005 --> 01:44:07,303
Am I close?
Use this phone to track my location.

1095
01:44:07,407 --> 01:44:09,807
Oh, you're there. Well, you're close.

1096
01:44:09,910 --> 01:44:11,673
How close?
Is the signal in the building?

1097
01:44:11,778 --> 01:44:13,245
No, no, no. It isn't coming from there.

1098
01:44:13,346 --> 01:44:15,143
It's in a building
one mile to the northeast.

1099
01:44:15,248 --> 01:44:16,840
Benji, lead me to the signal.

1100
01:44:29,396 --> 01:44:32,888
There is one thing. What the hell
are you doing in Shanghai?

1101
01:44:33,033 --> 01:44:35,194
I'll tell you when I see you.

1102
01:44:43,743 --> 01:44:46,007
What you...
You need to go north.

1103
01:44:46,112 --> 01:44:48,478
Okay, there's a bridge.
Get to it, cross it.

1104
01:44:48,582 --> 01:44:51,915
Make a left. Go three-quarters of a mile
along the river.

1105
01:44:52,052 --> 01:44:53,849
I got it. I got it.

1106
01:45:29,256 --> 01:45:31,190
Good, good. That's right.
Keep going. Keep going.

1107
01:45:31,291 --> 01:45:32,690
Make your next left
and then the next one.

1108
01:45:32,792 --> 01:45:34,384
And then follow that down 1,000 yards.

1109
01:45:34,494 --> 01:45:36,155
A thousand yards.

1110
01:45:36,529 --> 01:45:39,430
- Okay. Okay, okay.
- Okay, okay. Left. Left.

1111
01:45:40,000 --> 01:45:42,093
Yeah, that's good. That's good.
Keep going. Keep going.

1112
01:45:42,202 --> 01:45:44,329
Okay, now look... Hiya. Hi.

1113
01:45:44,471 --> 01:45:45,938
Benji, where?

1114
01:45:46,039 --> 01:45:48,303
- Benji? Which way do I go?
- Now take a right.

1115
01:45:55,048 --> 01:45:56,515
Okay. Go down, left.

1116
01:45:56,950 --> 01:45:58,781
Left? I'm going left.

1117
01:46:00,687 --> 01:46:01,779
Good, good.

1118
01:46:01,888 --> 01:46:03,617
It's in the second building on your left.

1119
01:46:03,723 --> 01:46:06,089
The signal bearing's
plus or minus three meters

1120
01:46:06,192 --> 01:46:07,318
from the northeast corner.

1121
01:46:07,861 --> 01:46:09,123
I owe you.

1122
01:48:06,413 --> 01:48:08,313
Jules. Jules.

1123
01:48:08,982 --> 01:48:10,609
You're gonna be okay.

1124
01:48:13,653 --> 01:48:14,915
Oh, God!

1125
01:48:15,455 --> 01:48:16,479
God!

1126
01:48:27,167 --> 01:48:29,601
I've activated the charge in your head.

1127
01:48:35,108 --> 01:48:37,576
You have maybe four minutes left.

1128
01:48:47,053 --> 01:48:49,749
Didn't I tell you
she'd call out your name?

1129
01:48:55,862 --> 01:48:58,831
Ethan. Ethan.

1130
01:49:02,969 --> 01:49:04,027
No.

1131
01:49:08,908 --> 01:49:10,205
Please.

1132
01:49:15,048 --> 01:49:18,381
And I told you I was going to kill you
in front of her?

1133
01:49:18,518 --> 01:49:21,043
Well, I'm going to kill her in front of you.

1134
01:51:13,600 --> 01:51:14,726
Ethan?

1135
01:51:18,037 --> 01:51:19,504
Are you okay?

1136
01:51:20,607 --> 01:51:22,336
I don't understand
what's going on, Ethan.

1137
01:51:22,442 --> 01:51:25,377
- I know. I know. Just wait.
- What do those men want from you?

1138
01:51:25,478 --> 01:51:28,106
Why are we here?
How did you find me?

1139
01:51:29,215 --> 01:51:32,013
Please, Ethan.
What the hell is going on?

1140
01:51:32,185 --> 01:51:33,482
Are you okay?

1141
01:51:33,620 --> 01:51:37,317
Ethan, what's wrong? Okay. Oh, God.

1142
01:51:40,460 --> 01:51:44,328
I'm going to tell you everything.
You just stay with me.

1143
01:51:50,970 --> 01:51:53,871
Ethan. What's happening?
What are you looking for?

1144
01:51:54,007 --> 01:51:56,703
- We've got to get out of here.
- Not yet.

1145
01:51:58,511 --> 01:52:00,206
- They don't have one!
- What?

1146
01:52:00,313 --> 01:52:02,713
- A defibrillator.
- A defibrillator?

1147
01:52:02,849 --> 01:52:03,941
Ethan?

1148
01:52:04,717 --> 01:52:08,653
Ethan? Who are these people?
What the hell are we doing here?

1149
01:52:11,557 --> 01:52:12,785
Good!

1150
01:52:14,227 --> 01:52:16,320
This is a Beretta 92F.

1151
01:52:17,163 --> 01:52:18,960
It's a very accurate,
close-range weapon.

1152
01:52:19,065 --> 01:52:21,295
- Don't point it at me.
- Sorry.

1153
01:52:23,269 --> 01:52:24,668
It holds 15 rounds.

1154
01:52:24,771 --> 01:52:28,138
When the mag is empty,
the slide will lock back like this.

1155
01:52:28,241 --> 01:52:30,471
How do you know so much about this?

1156
01:52:30,576 --> 01:52:33,170
To reload, push this button.

1157
01:52:33,613 --> 01:52:35,171
The empty mag falls out

1158
01:52:35,281 --> 01:52:37,215
and you shove the other one in,

1159
01:52:37,350 --> 01:52:39,818
like the batteries in the flashlight
in the kitchen,

1160
01:52:39,919 --> 01:52:41,853
then release the slide.

1161
01:52:45,058 --> 01:52:47,083
- Why are you giving me a gun?
- There could be others.

1162
01:52:47,193 --> 01:52:48,956
If you have to use it, you stay low.

1163
01:52:49,062 --> 01:52:51,758
You identify your enemy.
Point and shoot.

1164
01:52:51,898 --> 01:52:53,456
It's very simple. Point and shoot.

1165
01:52:53,566 --> 01:52:54,931
Stand back.

1166
01:52:56,703 --> 01:52:57,761
Good.

1167
01:52:59,105 --> 01:53:01,835
I have a charge in my head.
I'm going to die unless you kill me.

1168
01:53:01,941 --> 01:53:03,932
- What?
- Throw the switch on and off.

1169
01:53:04,043 --> 01:53:05,476
- Don't forget the off.
- I can't do that.

1170
01:53:05,578 --> 01:53:07,808
You can bring me back.
I'll come back.

1171
01:53:07,914 --> 01:53:10,144
- I can't.
- You have to! There's no time!

1172
01:53:10,249 --> 01:53:11,716
Now! Please!

1173
01:53:18,591 --> 01:53:21,116
Wait, wait! Wait. Wait. I love you.

1174
01:53:21,427 --> 01:53:22,758
I love you.

1175
01:54:37,904 --> 01:54:39,132
Oh, God.

1176
01:54:45,311 --> 01:54:46,778
Come on, baby.

1177
01:54:51,150 --> 01:54:54,551
One, two, three, four, five, six,
seven, eight,

1178
01:54:54,687 --> 01:54:58,282
nine, ten, eleven, twelve, thirteen,
fourteen, fifteen.

1179
01:55:03,396 --> 01:55:07,890
Come on, baby.
I need you to come back.

1180
01:55:09,335 --> 01:55:10,893
I need you back.

1181
01:55:57,149 --> 01:55:58,446
Oh, God.

1182
01:56:07,727 --> 01:56:09,126
You did that?

1183
01:56:12,999 --> 01:56:14,091
Wow.

1184
01:56:40,993 --> 01:56:43,086
So, I was just thinking...

1185
01:56:45,531 --> 01:56:49,467
I was thinking you might want to tell me
why we're in China.

1186
01:56:51,003 --> 01:56:52,231
I know.

1187
01:56:56,342 --> 01:56:57,400
I...

1188
01:56:59,211 --> 01:57:01,076
I work for an agency.

1189
01:57:02,148 --> 01:57:03,740
It's called IMF.

1190
01:57:06,485 --> 01:57:08,453
What does that stand for?

1191
01:57:09,689 --> 01:57:11,748
Lmpossible Mission Force.

1192
01:57:12,725 --> 01:57:13,919
Shut up.

1193
01:57:14,827 --> 01:57:16,192
No, I'm not kidding.

1194
01:57:16,295 --> 01:57:20,163
You don't understand.
Everything I'm telling you is top-secret.

1195
01:57:20,299 --> 01:57:21,994
You can trust me.

1196
01:57:22,501 --> 01:57:23,763
Yeah, I know.

1197
01:57:25,171 --> 01:57:27,731
Just wanna show my appreciation
for your work.

1198
01:57:35,214 --> 01:57:39,116
Call it reparations for anything
I might have put you through.

1199
01:57:39,518 --> 01:57:41,611
You should know
the White House has contacted me.

1200
01:57:41,721 --> 01:57:44,053
Now, there's a job that they are

1201
01:57:44,724 --> 01:57:47,318
very interested
in speaking with you about.

1202
01:57:50,763 --> 01:57:53,197
Thank you,

1203
01:57:54,266 --> 01:57:55,426
but I have a lot to think about.

1204
01:57:55,534 --> 01:57:58,560
You aren't considering quitting,
are you, Ethan?

1205
01:57:58,704 --> 01:58:01,298
I'm considering
going on my honeymoon.

1206
01:58:04,276 --> 01:58:05,436
- Have fun.
- Thank you.

1207
01:58:05,544 --> 01:58:06,636
Yeah.

1208
01:58:08,447 --> 01:58:10,005
Hey, one thing.

1209
01:58:11,584 --> 01:58:13,848
The Rabbit's Foot. What is it?

1210
01:58:17,289 --> 01:58:20,087
Promise me you'll stay, I'll tell you.

1211
01:58:22,728 --> 01:58:25,526
- I'll send you a postcard.
- Fair enough.

